Subject: сопочные geol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Из русско-нем. медицинского: Fangom, vulkanischer Schlamm Речь о лечебных грязях, как я понимаю? |
а может, найти слово сопка и перевести как ...образования из сопки ? |
Коллега совершенно права, т.к. здесь под сопками имеются в виду грязевые вулканы. Только Fango (без m) - morgens Fango, abends Tango! :-)) http://www.infektionsnetz.at/TextExtPeloid.phtml |
Феркель: в словаре Fangom (с m), хотя я тоже помню Fangopackung |
Пошла посмотрела - точно! Однако словарь этот не фонтан (грязевой :-)). Так что останемся при Fango! |
надо же, всё-таки бывают словари-нефонтаны |
кстати, Erdferkel, что Вам дядя сварщик сказал? ;) |
Дядя сварщик в воскресенье только проявится, его загадочный дипломчик пока дозревает :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |