|
link 6.03.2007 20:32 |
Subject: Übergeordnete Straße - основная дорога? Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Можно ли перевести это как "типовой поперечный разрез. основная дорога" ? Заранее спасибо, друзья! |
|
link 6.03.2007 20:39 |
Насчет типового разреза, похоже, соврала безбожно. Als Regelquerschnitt (RQ) bezeichnet man in Deutschland die für die Planung und Bauausführung in den Richtlinien für die Anlage von Straßen Teil: Querschnitte in der Fassung von 1996 (RAS-Q 96) festgelegten Straßenbreite. Dabei wird das Bankett miteinbezogen. |
Regelquerschnitt übergeordnete Straße Предписанная ширина проезжей части. Главная дорога. главная дорога - дорога с покрытием по отношению к грунтовой. Наличие на второстепенной дороге покрытия непосредственно перед перекрестком не делает ее равной по значению с пересекаемой. |
|
link 6.03.2007 21:56 |
Gajka, большое спасибо за обстоятельный ответ! Почему не спите впоздний час?:) |
Собираюсь, мыслями я уже на мягкой подушке;) Кстати, даже есть ГОСТы, определяющие эту ширину. |
|
link 6.03.2007 22:01 |
Знаю,Gajka, знаю, просто на домашнем компе стройконсультанта нет)) Спасибо! |
Извините, не ГОСты, СНиПы- строительные Нормы и Правила.Для каждого вида строительства свои СНиПы. |
Для каждой категории дороги(их 5-ть категорий) свои размеры. В дорожном строительстве существуют размеры: по низу- размер разреза низа земляного полотна или основания, и поверху, это выражение применимо, как для земляного полотна - основания дорожной конструкции , так и для "дорожной одежды"- верхнего покрытия( твердого покрытия: асфальтобетона и бетонного. |
You need to be logged in to post in the forum |