DictionaryForumContacts

 missy

link 4.03.2007 18:03 
Subject: не могу понять law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Die Gläubiger der Begünstigten dürfen diesen ihren unentgeltlich erlangten Anstaltsnutzen nicht auf dem Wege des Sicherungsverfahrens, der Zwangsvollstreckung oder des Konkurses entziehen.

Заранее спасибо

 Franky

link 4.03.2007 18:24 
Смысл в том, что кредиторы этих выгодоприобретателей (т.е. должников) не имеют право взыскивать с последних unentgeltlich erlangten Anstaltsnutzen в порядке обеспечения исковых требований, принудительного исполнения решения суда или в порядке конкурсного производства.

Кажется :-)

 Коллега

link 4.03.2007 19:15 
Кредиторы бенефициаров не имеют права взыскивать с последних эту прибыль от учреждения, полученную вследствие их безвозмездного участия, .. далее по тексту Franky ..

Без широкого контекста, однако, можно с точностью до наоборот

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo