Subject: Art. 534 ff. law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "im Sinne des Art. 534 ff des liechtensteinischen Personen- und Gesellschaftsrechtes" Вариант перевода в форуме нашла, но неужели по-русски так пишут? "согласно Статье 534 и следующим Гражданского и Корпоративного кодекса Лихтенштейна" Смущает перевод ff.- следующим. Заранее спасибо |
совершенно правильно:ff = следующие (главы, статьи и пр.) |
направьте мне ваш адрес и я вышлю несколько словарей юридических сокращений |
You need to be logged in to post in the forum |