Subject: schmiermerker el. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: яхоо.де выдал форум, где кто-то написла фразу: Kennt jemand den Begriff Schmiermerker? = doppelt adressierte Variablen а как по-русски сказать-то? словари по микроэлектронике молчат. =( |
Может быть определитель/отслеживатель ошибки (в смысле «нечистой игры») |
По-английски это дело называется "scratch flag" http://www.proz.com/kudoz/7540 относится к диапазону "сверхоперативной памяти". На этом сайте есть описание на разных языках (кроме русского, к сожалению) www.support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll/14628652?func=ll&objId=14628652&objAction=csView&am... М.б. возьмете английское название? |
Проз прям с космической скоростью на цитаты расходится... |
Спасибо, ребята, за отзывчивость! Особенно Гайка и Трубкозуб может, перевести как "черновой меркер" или "черновая метка"? |
если flag, тогда метка или маркировка |
По смыслу это "размытый флажок" (т.к. с двойной адресацией), но таковой не гуглится :-(( |
метка размазанности |
Назовут же! "Такие распределённые переменные называются в mpC размазанными (соответственно, значение размазанной переменной называется размазанным значением). Размазанные переменные и выражения играют большую роль в mpC. Компилятор контролирует объявленное программистом свойство размазанности и предупреждает обо всех случаях, когда оно может быть нарушено" http://www.ispras.ru/~mpc/tutorial/tutor-koi.html Размазня получается :-))) |
что ж Erdferkel остается лишь воскликнуть: "А она все-таки гУглится!" |
You need to be logged in to post in the forum |