Subject: производственный жилищный ремонтно-эксплуатационный трест (ПЖРЭТ) Пожалуйста, помогите перевести.производственный жилищный ремонтно-эксплуатационный трест (ПЖРЭТ) Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Что-то вроде: Produktionsvereinigung für Hausrenovierung und -nutzung Ничего лучше не придумывается :-(( |
Erdferkel, я Вам отправила еще раз |
Спасибо, получила, посмотрела - но все равно у насоса плита! Что называется - похоже, но не одно и тоже :-))) |
ну на нет и суда нет :) |
производственный жилищный ремонтно-эксплуатационный трест (ПЖРЭТ).. ..такие предприятия назывались раньше ЖЭК, а потом их переименовали , так может по значению подойдет следующее : Erdferkel мне посоветовалаЮ Вообще-то это в Германии Hausverwaltung. Посмотрите, насколько подходят функции |
Ваш Hausverwaltung на самом деле занимается ремонтом квартир? |
Это одна из областей деятельности. В качестве примера: фирма BauBeCon http://www.baubecon.de/ В их филиалах есть специальные отделы с дежурными (Hausmeister), которые мелкий ремонт могут сделать сами, а если что посерьезнее - вызывают специалистов других фирм (электриков, водопроводчиков и тыды). Текущий косметический ремонт жильцы обязаны делать сами/за свой счет, а также сдавать квартиру при выезде в том же виде, в каком получили. Если все же квартира в плохом состоянии, то перед заселением ремонт делает владелец в лице Hausverwaltung, нанимая для этого опять-таки специалистов. |
Кстати, Erdferkel, насчёт сдавать квартиру в том же виде... У меня сосед съехал, оставив квартиру besenrein. После этого жеста Hausverwaltung, естессно, удержало его Kaution. Сосед, в свою очередь, пошёл в Mieterverein, взял там адвоката – и о чудо!, в суде они выиграли. Оказалось, что если в Mietvertrag есть Klausel о косметическом ремонте, то квартиру перед сдачей можно не ремонтировать, независимо от того, что ещё стоит в договоре. Типа указанная выше Klausel делает nichtig условие о том, что «оставлять в том же виде». Не верится, но факт:) Извините за набоковскую чистоту русского языка, это я расслабилась:) |
Да, и мораль сей басни: теперь Hausverwaltung делает ремонт в его квартире (в смысле laesst renovieren:) |
А наша фермитерин рассказывала, что предыдущий митер при переезде выносил у неё на глазах из её квартиры её же занавески и арматуру из ванной комнаты:) Она почему-то смирилась без суда и следствия:) И Kaution с него не брала:))) |
ужас какой-то!друзья, берегите свой русский язык! вы его за-бы/би-ва-ете!! |
Это они кокетничают и жеманничают! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |