DictionaryForumContacts

 Котяра

link 27.02.2007 12:17 
Subject: дай Вам Бог здоровья
Люди, помогите, пожалуйста, перевести фразу:

дай Вам Бог здоровья

Заранее спасибо!

 vittoria

link 27.02.2007 12:27 
а в каком смысле? т.е. контексте ?

 Котяра

link 27.02.2007 12:30 
это просто пожелание в конце письма

 vittoria

link 27.02.2007 12:35 
Lass es Ihnen gut gehen, например так.
это что-то вроде take care

 Erdferkel

link 27.02.2007 14:12 
Если уж, то: Lassen Sie es sich gut gehen!
Только это вроде ведь формула благодарности?
Ich wünsche Ihnen alles erdenklich Gute und vor allem Gesundheit.

 Erdferkel

link 27.02.2007 14:22 
Или с упоминанием Бога:
Möge Gott Sie gesund erhalten! Möge Gott Ihnen Gesundheit schenken!

 vittoria

link 27.02.2007 14:31 
если уж, то - согласна.
про форму благодарности не задумывалась.

 Erdferkel

link 27.02.2007 14:36 
Я это часто от бабулечек слышу :-) Документик переведу, а они мне: "Дай тебе Бог здоровья, доченька!" А доченька-то уже сама почти бабулечка :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo