DictionaryForumContacts

 hv

link 26.02.2007 13:19 
Subject: Trennung/Scheidung
Как можно по-русски различать между "Trennung" и "Scheidung". Оба "развод", только первое по отношению к места, а второе юридическое.
напр. "Nachdem das Ehepaar sich völlig zerstritten hatte, folgte die Trennung und nach einem Jahr schließlich die Scheidung der Ehe."

 vittoria

link 26.02.2007 13:27 
Scheidung - развод, совершенно верно
а Trennung - расставание

 Gajka

link 26.02.2007 13:33 
Привет hv!:)

"Trennung" можно как расставание

 Die-Luna

link 26.02.2007 13:35 
раздельное проживание - юридический термин

 Deserado

link 26.02.2007 13:52 
Sie wohnen getrennt heisst nicht, das sie geschieden sind.

 enik

link 26.02.2007 13:54 
В разговорной речи: «они разошлись», а потом «развелись».

 Gajka

link 26.02.2007 13:58 
А в разговорном Trennung можно как "разбег", в плане, что разбежались:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo