DictionaryForumContacts

 Liudmila123

link 26.02.2007 12:41 
Subject: Overflow
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово Overflow, это название этой рубрики, причем оно на английском, понимаю, что это дополнение к сущ.деятельности, но как точно назвать... может доп.информация ?

Overflow

Neben unserem Kerngeschäft - der Betreuung von Gemeinden und öffentlichen Stellen zur Sicherung der Voraussetzungen im Zuge der EU-Mitgliedschaft - gibt es Anfragen von wirtschaftlichem, kulturellem oder ökologischem Interesse für ost- und westeuropäische Organisationen.

Joint Ventures, Übernahme-Angebote, Beteiligungen, Kauf. Durch unsere Kontakte zu engagierten Unternehmen und Proponenten fungiert Holding als Drehscheibe für die Gewinnung neuer Märkte

Наряду с нашим основным делом, обслуживание муниципальных образований и общественных учреждений для обеспечения предпосылок для вступления в члены ЕС, существуют запросы экономического, культурного или экологического интереса для восточноевропейских и западноевропейских организаций.

Совместные предприятия, предложения взять под свой контроль управления, долевое участие, покупка.
Через наши хорошие контакты с предприятиями, приглашенными для работы, и вносящими предложения, холдинг действуют как коммуникационный центр для завоевания новых рынков

 vittoria

link 26.02.2007 12:59 
Людмила, я не знаю, что есть overflow, к сожалению
у меня предложение следующее:
наряду с нашими основными задачами... вместо "основным делом"

 vittoria

link 26.02.2007 12:59 
или основной специализацией

 Gajka

link 26.02.2007 13:02 
Übernahme- поглащение

 vittoria

link 26.02.2007 13:03 
поглОщение

 Gajka

link 26.02.2007 13:12 
Durch unsere Kontakte zu

Я бы взяла: благодаря нашим тесным контактам с...

А под Overflow скорее всего подразумевается рост/расширение

 Liudmila123

link 26.02.2007 13:16 
а почему поглощение, а куда тогда Angebote ,

 Gajka

link 26.02.2007 13:25 
У Вас в одной строке описываются возможности объединения или роста компаний: Joint Ventures, Übernahme-Angebote, Beteiligungen, Kauf

Совместные предприятия, предложения о поглощении...

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RPwlkrumlto9!u!vujru$ltoo

 Liudmila123

link 26.02.2007 13:36 
Большое спасибо Вика и Gaika

 Erdferkel

link 26.02.2007 16:21 
Overflow - м.б. деятельность, выходящая за рамки основной сферы деятельности

 vittoria

link 26.02.2007 17:58 
как варьянт:
дополнительная сфера деятельности компании

 Liudmila123

link 27.02.2007 7:18 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo