DictionaryForumContacts

 Anna1981

link 26.02.2007 12:00 
Subject: Wasserraum = проточная часть?
Можно перевести ли в данном контексте Wasserraum как проточная часть? Или имеется ввиду что-то другое?

Der aus Sauggehause, Stufen- und Druckgehause bestehende Pumpenkoerper wird durch ausserhalb des Wasserraumes liegende Verbindungsschrauben zusammengestellt. Die Abdichtung des Wasserraumes nach aussen erfolgt durch Rundringe.

 fekla

link 26.02.2007 12:20 
в Lingvo - водяное пространство (н-р, в котле)

 Anna1981

link 26.02.2007 12:25 
А у меня насос.
И что за водяное пространство - внутри? Туда, куда вода заливается, которая перекачивается? Тогда проточная часть. А больше я ничего не знаю, что там может быть за "водяное пространство"...

 насос н. 1

link 26.02.2007 12:33 
проточная часть - o.k.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo