DictionaryForumContacts

 Anna1981

link 26.02.2007 11:41 
Subject: Gliedergehause
Пожалуйста, помогите перевести.

Gliedergehausepumpe

Слово встречается в следующем контексте:

инструкция к насосу. В английской версии это ring section type pump

Заранее спасибо

 Ульрих

link 26.02.2007 11:47 
английского не знаю, но сделаю несколько предложений:
корпус насоса
корпус секционного насоса
секционный корпус

я бы остановился на первом варианте, но не знаю контекста :)

 Anna1981

link 26.02.2007 11:57 
Das ist eine mehrstufige Gliedergehausepumpe mit vertilkal angeordneten Saug- und Druckstutzen. Тип насоса такой, подробнее нету. Картинок, к сожалению, тоже. Секционный насос когда-то встречалось, правда, плохо представляю, разделенный у него корпус или нет.

 Ульрих

link 26.02.2007 12:09 
ну тогда
Корпус многоступечатого секционного насоса

 Erdferkel

link 26.02.2007 12:20 
http://www.klausunion.de/index.php?id=44
М.б. все же секционный насос, насос секционного типа
http://www.improm.by/nasos_03.html - модель Multimango

 Anna1981

link 26.02.2007 12:32 
Спасибо. И за ссылки тоже. Оставлю секционный.

 Ульрих

link 26.02.2007 12:33 
а mehrstufige тогда куда всунуть? :))
конечно, секционный, но многоступенчатый

 Anna1981

link 26.02.2007 12:41 
А это взаимоисключающие понятия? Я думала оставить так:

Данный насос является многоступенчатым секционным насосом с вертикально расположенными штуцерами всаса и нагнетания.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo