DictionaryForumContacts

 Soldat Schwejk

1 2 all

link 21.02.2007 13:09 
Subject: Караул!
Господа гурманы! Прошу помощи. Перевожу меню, но кое-что остается непонятным:

Frittatensuppe
Ripperln
Kalbsfilet mit Kalbskopfcrepinettes auf Rahmwirsing
Burgundersaftl
Serviettenknödel und Preiselbeerbirne
Rosa gebratene Entenbrust à l’orange mit Ananasrotkraut
Brandteigkrapferln mit Schokoladeguss

К сожалению, нужно срочно! Заранее благодарю.

 Gajka

link 21.02.2007 13:14 
Вот повезло с переводом:)))

Preiselbeerbirne - половинка груши очищенная от кожуры, сверху кладут ложку брусничного варенья

 Ульрих

link 21.02.2007 13:17 
то есть боишься, что остынет? :))

 Gajka

link 21.02.2007 13:18 
Frittatensuppe= soup with strips of pancake

Frittatensuppe - прозрачный суп с приправленными специями блинами

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 13:19 
Нет, не боюсь, что остынет. Свой борщ я уже отобедал, а вот с этом меню проблемы :(

 Gajka

link 21.02.2007 13:22 
Я в завале:( Быстро поискать не смогу...

 vittoria

link 21.02.2007 13:59 
вот, что à нашла:

Rosa gebratene Entenbrust à l’orange mit Ananasrotkraut

Ananasrotkraut:
Rotkraut fein schneiden, mit Ananassaft, Salz, Pfeffer, etwas Ingwer und frischen Kräutern marinieren und einige Stunden durchziehen lassen. In einer Pfanne Zwiebel anschwitzen, mit Zucker leicht karamelisieren, das marinierte Rotkraut dazugeben und mit Rotwein aufgießen, bissfest dünsten lassen. Vor dem Servieren Ananasstücke beigeben.

предлагаю краснокочанную капусту в ананасном соусе
Rosa gebratene Entenbrust à l’orange mit Ananasrotkraut
хрустящая утиная грудка à l’orange с (краснокочанной) капустой в ананасном соусе

думаю, что она à l’orange, потому что в апельсинах зажаривали
(смахнув слюну)

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:02 
А почему "Rosa gebratene Entenbrust à l’orange mit Ananasrotkraut" - это "хрустящая утиная грудка"?

Мне кажется, что это наоборот непрожаренная, т.е. фактически "medium gebraten". Или я не прав?

 vittoria

link 21.02.2007 14:04 
http://de.wikipedia.org/wiki/Serviettenknoedel

суть этого явления такова:
Die österreichischen und böhmischen Raum übliche Zubereitung, die Knödel in Tücher einzuwickeln und im Wasser zu kochen, wird in Böhmen knedlìky uvarené v ubrousku (Knödel gekocht in einer Serviette) oder knedlìky uvarené vìdenským zpusobem (Knödel gekocht nach Wiener Art) genannt.

In der süddeutschen Küche wird der Teig in einer Serviette (oder anderem Leinentuch) eingeschlagen im Wasserdampf (über dem kochenden Wasser) gegart. Für diese Methode existieren ebenfalls Topf-Einsätze aus Metall.

короче, заворачивают они эти кнели при варке в полотенце или прочий тух и получают продукт.

я бы здесь уцепилась за Knödel gekocht nach Wiener Art
и написала кнедли по-венски,
ну а про груши Вам уже Гайка написала

 vittoria

link 21.02.2007 14:06 
фото "непрожаренного". разве похоже на то, о чем Вы говорите?

 vittoria

link 21.02.2007 14:06 
кроме того, насколько мне не изменяет память, непрожаренную утку как-то не практикуют

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:07 

Понятно, спасибо

а я тут вот еще что выдумал:

Kalbsfilet mit Kalbskopfcrepinettes auf Rahmwirsing = Телячье филе с крепинетами и савойской капустой, жаренной в сливках

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:09 
пардон, "ОБжаренной"

но на Вашем фото выглядит как-то... беееееееее

 vittoria

link 21.02.2007 14:12 
беее, потому что китайская кухня. она не всем по вкусу :)

http://www.ostarrichi.org/wort-4198-at-Ripperl.html

Ripperl - эт ребрышки, при этом свиные и по-австрийски (см.мою ссылку)

 Коллега

link 21.02.2007 14:14 
*vittoria: Вы тут ноги нарисовали :-) А грудку действительно не прожаривают, она остается розовой. Прожаривать утиную грудку не модно.
Кроме того, она именно в апельсиновом соусе, и очень даже вкусно, там свежевыжатый апельсиновый сок долго кипятят вместо с соусом из-под утки и красным вином + апельсиновым ликером и т.д.

 vittoria

link 21.02.2007 14:15 
смотрите, что я нашла про крипинеты во французском МТ:
http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=4&L2=2&EXT=0&s=crepinettes

жареный в сливках - с одной Н (извините меня за занудничество)

 vittoria

link 21.02.2007 14:18 
Коллега, я не ноги нарисовала, а самую настоящую грудь. Обижжжаете прямо!
а если серьезно, даже если её и не прожаривают, корочка-то у нее всё равно хрустящая.
кроме того, если утку не протомить как следует, она будет слишком жесткой.
хотя, возможно, Вы и правы :)

 Коллега

link 21.02.2007 14:24 
Пусть грудку, но не ту :-)
В розовой нет никакой корочки, т.е. корочка только по краям, грудку нарезают под углом и дают три-четыре кусочка, а кругом драпируют все эти апельсины и капусту с ананасом. Поверьте, Виттория!
Чем дороже ресторан, тем сырее утиная грудка, меньше кусочков и краше разложено :-)

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:26 
Ну, в принципе, вот, что наваял
Прошу поправить, а то мне через 20 минут отправлять :-(

Menü Britzhütte / 1. Abend
Frittatensuppe
Haxn und Ripperln mit Sauerkraut
Folienkartoffel mit Knoblauchsauce
Apfelstrudel mit Vanillesauce

Menü Burg Mauterndorf / 2. Abend
Cremesuppe von der Petersilienwurzel
Kalbsfilet mit Kalbskopfcrepinettes auf Rahmwirsing
oder
Gratinierter Lammrücken mit Pilzpiroggen und Fenchelgemüse
Himbeertropfen mit Blätterteigtascherln und Himbeersorbet

Menü Gamskogelhütte /3. Abend
Kürbiscremesuppe
Braten vom heimischen Rind im Burgundersaftl mit Blaukraut, Serviettenknödel und Preiselbeerbirne
oder
Rosa gebratene Entenbrust à l’orange mit Ananasrotkraut und Kroketten
Brandteigkrapferln mit Schokoladeguss und Schlagsahne

Вечер 1
Ресторан "Бритцхютте"
Меню

Суп с резаными блинами
Рулька и ребрышки с квашеной капустой
Картофель запеченный в фольге с чесночным соусом
Яблочный штрудель с ванильным соусом

Вечер 2
Ресторан "Бург Маутерндорф"
Меню

Крем-суп из петрушки
Телячье филе с крепинетами и савойской капустой, обжаренной в сливках,
или
панированная спинка ягненка, пирожки с грибами и фенхель с зеленью под соусом
Пирожки с малиной, кармашки из слоеного теста и малиновым шербетом

Вечер 3
Ресторан "Гамзкогельхютте"
Меню

Тыквенный крем-суп
Жаркое из говядины в бургундском соусе с краснокочанной капустой,
кнедли по-венски и груша с брусничным вареньем
или
розовая утиная грудка à l’orange с краснокочанной капустой в ананасовом соусе и крокетами
Профитроли с шоколадной глазурью и взбитыми сливками

 vittoria

link 21.02.2007 14:28 
верю, верю! хорошо, что Вы такой спец в этом деле. а чего молчали так долго? ;)
Коллега, так какой окончательный варьянт, чтоб уж точку с этой грудкой поставить ?

 vittoria

link 21.02.2007 14:30 
Soldat Schwejk,
лично мне нравится!
профитроли - очень хорошее слово. сама тут сидела и не могла придумать, как их назвать

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:30 
ну что, господа, откомментируете?

 Коллега

link 21.02.2007 14:31 
С грудкой нормально, а то очень много соусов получится :-)
А вообще ляпота получилась :-)

 Коллега

link 21.02.2007 14:33 
Только не надо "панированная спинка ягненка", напишите "гратинированная" !!

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:34 
а что это?

 vittoria

link 21.02.2007 14:35 
а чем Вам панированная, Коллега, не нравится? :)
вот скажу Вам за нашенские едальни, не прижилось у нас еще "гратинированные"!

вместо панированной можно еще написать "в панировке".

 Коллега

link 21.02.2007 14:37 
Панированная не комильфо

Вместо пирожков с малиной надо какие-нибудь "малиновые брызги", там только одна малина

 Коллега

link 21.02.2007 14:38 
она не панированная, а посыпанная сыром и подпеченная сверху

 Коллега

link 21.02.2007 14:41 
я бы написала "седло ягненка в сырной корочке", так наспех лучшего не сообразить

 Regenbogen

link 21.02.2007 14:42 
не в сливках жареная, а в сметане, имхо

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:42 
Ну ладно, высылаю клиенту.
Спасибо всем за участие.

Но дальнейшие комментарии все равно принимаются :-)

 Коллега

link 21.02.2007 14:45 
я посмотрела, есть у Вас слово "гратинированный". Оставьте его для красоты слога :-)

 Regenbogen

link 21.02.2007 14:49 
запеченное в сыре...
Fenchelgemüse - это не фенхель с зеленью под соусом, а просто отварной фенхель.
и про суп из петрушки Вы забыли написать, что он из корня петрушки

 Soldat Schwejk

link 21.02.2007 14:53 
"седло ягненка в сырной корочке" - КЛАСС!

 Gajka

link 21.02.2007 14:56 
Мою грушу лучше переделать на "грушу с брусничным джемом":)

 vittoria

link 21.02.2007 15:53 
**я посмотрела, есть у Вас слово "гратинированный". **
Коллега, так никто и не говорит, что этого слова нет. :)
Другое дело, что слишком уж оно специальное и нераспространенное в шороких слоях населения.

 Коллега

link 21.02.2007 16:00 
А меню и не широких слоев :-) То есть первый вечер, где они в Хютте будут рульку есть, там да. Ваша красивая грудка - тоже.
А второй и третий вечер - нет. Ух жаль, что я так и не умею картинки вставлять, я бы порыла на досуге :-)

 vittoria

link 21.02.2007 16:04 
тогда предлагаю остаться каждой при своем мнении :)
ну, не могу с Вами, Коллега, на этот раз согласиться и всё тут.

 Коллега

link 21.02.2007 16:17 
*vittoria: о чем дискутируем, о слове "гратинированный" ? Здесь я согласна поступиться, хотя я бы перевела именно так
А в отношении розовой грудки или непанированного седла барашка могу кучу ссылок наслать :-)

 vittoria

link 21.02.2007 16:20 
да НЕТ же, Коллега, про грудки и прочие сёдла я вообще с Вами не дискутирую, à же сразу сказала :)
так что только про этот гратинированный речь была.

 Коллега

link 21.02.2007 17:06 
окэй, тогда снова вольемся в гармонию :-)

 marcy

link 21.02.2007 17:10 
Товарищи, в сливках (а равно и сметане) не жарят, а ТУШАТ.

 marcy

link 21.02.2007 17:13 
Суп из петрушки – неправильно. Это
суп из корня петрушки.
Бооооольшая разница – если зреть в корень:))

 marcy

link 21.02.2007 17:19 
Краснокочанная капуста, тушёная с ананасами. Там просто кусочки ананаса, а не ананасовый соус.
Фенхель с зеленью под соусом. С какой зеленью? Это ни что иное как фенхель в качестве овощного гарнира:)

 vittoria

link 21.02.2007 17:37 
тогда, возможно, не корень петрушки, а корень сельдерея, о marcy-Фемида сегодняшнего вечера ? :)

 marcy

link 21.02.2007 17:40 
Нет, Вика, это разные вещи. И выглядят по-разному (у сельдерея корень раз в пять больше и круглой формы, у петрушки же продолговатый). Хотя по вкусу чем-то похожи:)

 vittoria

link 21.02.2007 17:43 
Лиля, я знаю, как они выглядят. именно размеры меня и смутили, только я не подумала, что корней петрушки можно взять пудов этак пять или шесть, чтобы суп такой сварить. а если добавить в него артишоков, то получится супец за 14 у.е. от газеты "КоммерсантЪ", на который в гугле единственная ссылка

 SRES

link 21.02.2007 17:58 
Те, которые Brandteig-bla-bla, то они очень на заварные пирожные похожие... Но если, конечно, иностранные слова очень комильфо, то можно и эти, как их профи... проти... ну, фироли, то есть :)))

 marcy

link 21.02.2007 18:01 
Профитроли – это как раз Brandteig;)

 vittoria

link 21.02.2007 18:01 
профитроли они есть :)

 Erdferkel

link 21.02.2007 18:35 
К шапочному разбору (т.е. когда уже почти все съели):
крем-суп = суп-пюре
а седло ягненка уже до меня успели :-(

 Ульрих

link 21.02.2007 18:40 
не знаю, как седло, но каре ягненка в Германии мне не подали, сказали, что нет, а вот в России всегда есть :))

 SRES

link 21.02.2007 18:42 
да знаю я профи-троль! :))

 solo45

link 21.02.2007 18:42 
Поздно, конечно же, уже пытаться давать советы...
Только чегой-то Вы "Menü" как "Меню" переводите?
"Menü" = типа "комплексный обед/ужин" (т.е.наше предложение на сегодня, наверняка со скидкой...)

Ну, а то, что у нас называют "Меню" - это Speisekarte, она должна была бы быть дальше. Нечасто австрийские рестораны останавливаются на предложении "Menü"
Эх, не было времени зайти сюда раньше....

 Erdferkel

link 21.02.2007 18:55 
2Ульрих
Каре ягненка нужно в итальянских ресторанах спрашивать!

2solo45
На эту тему уже была длинная разборка с Гайкиной подачи! :-))

 marcy

link 21.02.2007 19:32 
2solo45
Мне кажется, что речь здесь идёт о какой-то делегации высоких гостей, которая питается каждый раз в новом ресторане и в честь которых (шеф-повар) составляет праздничное меню. В принципе, гости не могут выбирать a la carte, но то, что им предлагается, отнюдь не комплексный обед и, думаю, уж никак не со скидками (платит, разумеется, принимающая сторона).

 Ульрих

link 21.02.2007 19:37 
так я и был в итальянском, только забыл в каком городе, кажется, в Вольфсбурге

 Коллега

link 21.02.2007 19:48 
*solo45: в данном случае именно меню, иначе зачем Швейку заранее переводить. Большая делегация, все могут заранее выбрать из предложенных вариантов.
А Speisekarte наверняка значительно обширнее, пусть дадут перевести всю, причем не ограничивая по времени.
Marcy права :-)

 Коллега

link 21.02.2007 19:50 
*Ульрих: Вольфсбург не есть центр мировой цивилизации, хотя они стараются :-)

 Ульрих

link 21.02.2007 19:53 
Коллега, Вы хотите отправить меня в Америку? :))

 Коллега

link 21.02.2007 20:15 
*Ульрих: оставайтесь в Европе :-),
в Германии хорошо на юго-западе, в районе Штуттгарта, Фрайбурга и т.п., ближе к Швейцарии и Франции, там и с винами неплохо.
В Гамбурге замечательно с рыбой и морепродуктами, причем недорого, очень рекомендую португальский La Sepia на Schulterblatt'e, дешево и на редкость сердито, только надо заказывать заранее

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all