Subject: Netto bei Erhalt der Rechnung Помогите перевести, встретилось в документе-ПредложенииКонтекст: ANGEBOT Zahlungsbedingungen: NETTO BEI ERHALT DER RECHNUNG и еще встретилось там же, но в начале, где указываются все данные: Kunden-Nr. Ihre Best. Gültigkeitszeitraum Спасибо заранее. |
Zahlungsbedingungen: NETTO BEI ERHALT DER RECHNUNG - Условия платежа: нетто при получении счета |
Оплата нетто по получении счета |
Kunden-Nr. Клиентский номер Ihre Best. Ваш заказ Gültigkeitszeitraum Срок действия |
bei Erhalt der Rechnung = по получении счета |
Я думаю, что тут речь идет о внешнеэкономическом контракте и Netto бозначает сумму без НДС Во всех счетах есть сумма платежа (или цена) нетто и брутто (нетто + НДС), но если экспорт - то естественно - льгота по НДС и пишется только нетто. |
|
link 11.03.2005 12:51 |
NETTO BEI ERHALT DER RECHNUNG обозначает: условия оплаты: оплата при получении счёта, как и было переведено. |
You need to be logged in to post in the forum |