DictionaryForumContacts

 Лео

link 20.02.2007 15:50 
Subject: Ing. grad. busin.
Добрый день!

Помогите перевести такое инженерное звание Ing. grad.
Или лучше его оставить так? Оно является частью реквизитов фирмы - звание руководителя.

Еще вопрос - как лучше перевести Persönlich haftend - это фирма-компаньон.
В МТ есть перевод "компаньон, отвечающий своим имуществом" - но нет ли более короткого выражения? Это тоже часть реквизитов.

 Ульрих

link 20.02.2007 16:00 
Лео, это, наверное, Вы нашли?
Ing.grad. graduierter Ingenieur, Absolvent einer Fachhochschule

 Ульрих

link 20.02.2007 16:02 
уч. ст. бакалавра инж. наук?

 Коллега

link 20.02.2007 16:06 
Я бы просто написала "инж." Их все равно уже давно отменили, есть только Dipl.Ing.(FH) и Dipl.Ing.(TU)
А в отношении "рersönlich haftend" зависит от формы предприятия. Бывают всякие комплементарии, которые "рersönlich haftend", но только в коммандитных обществах

 Regenbogen

link 20.02.2007 16:07 
может лучше уж тогда технических?

 Erdferkel

link 20.02.2007 16:16 
Поддерживаю Коллегу, т.к.
1."бакалавр" - не ученая степень, а уровень образования
http://de.wikipedia.org/wiki/Bachelor
2. бакалавров в Германии начали вводить недавно, а Ing.grad. не существует уже довольно давно.

 Коллега

link 20.02.2007 16:19 
Бакалавр никаких наук не годится, во времена Ing. grad. не было бакалавров -:) К тому же большинство технических Fachhochschulen на бакалавров пока не перестроились

 Лео

link 20.02.2007 16:23 
Спасибо, оставлю просто инженер. То, что звание не существует уже довольно давно, согласуется с тем, что его носитель занимает ответственный пост :).

Еще вопрос - в чем разница между UST-Id UST-Nr ? В документе встречаются оба.
Это уже обсуждалось, но я что-то думал, что это одно и то же...

 Erdferkel

link 20.02.2007 16:29 
Почитайте интересную дискуссию:
http://www.smartstore.com/forum/archive/index.php?t-5931.html

 Коллега

link 20.02.2007 16:30 
Не ломайте голову, напишите Ид.НДС и № НДС, в реквизитах не имеет значения - я бы так сделала

 Erdferkel

link 20.02.2007 16:38 

 Лео

link 20.02.2007 21:19 
Большое спасибо за содействие!
Я немного запаниковал, т.к. времени не хватало и я подумал, что сам не справлюсь. В конце концов я так и написал Ид.НДС и № НДС, инженера вообще не стал переводить, ведь ни фамилии, ни названия городов и улиц я все равно не перевожу.

Еще раз спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo