Subject: Jägermaster Пожалуйста, помогите перевести.Есть такая настойка немецкая Jägermaster. Как можно перевести это слово? Заранее спасибо. |
Это брэнд! Переводить не стоит:) Хотя многие и пишут Ягермастер |
|
link 20.02.2007 11:26 |
JägermEIster |
|
link 20.02.2007 11:27 |
"Охотничья" :-) |
Я всё же оставила бы на немецком Есть вото такой вариант: Ликер Егермейстер Ликер Егермейстер - название этого ликера, существующего с 1935 года, переводится как «мастер-охотник», и на его этикетке изображен святой Убер, покровитель охотников. |
2Soldat Schwejk Намально, если не перебарщивать:)) |
|
link 20.02.2007 11:32 |
да ну, приторный очень :-( только пару кружек и осилишь |
to Gajka На этикетке изображен олень - покровитель оленей :-) |
2 Gajka а на моем Егермейстере изображен олень и крест. Может, это другой ликер? |
олень еще ладно. Как сказал Сергеич, это покровитель оленей. А вот наличие на этикетке креста очень настораживает, äußerste Vorsicht geboten. "Охотничья" - это поэзия! Если бы названия переводились, то этот вариант достойно занял бы свое лидирующее место :о)) |
Тот самый - он один такой! Почти наш - по соседству, из Вольфенбюттеля. У него прекрасная реклама по телевизору, с двумя оленями Rudi & Ralph![]() |
2Сергеич У нас суперскую рекламу с этими оленями показывают:) В России тоже есть? |
Пока я тута типпала, без меня уже разобрались:) Ульрих! Если читаешь... Ты получил мой Егермейстер? |
Das Jägermeisterlogo bezieht sich auf die Hubertussage und zeigt den Kopf eines Hirschs mit einem leuchtenden Kreuz zwischen den Sprossen seines Geweihes. Auf dem Etikett der Flasche befindet sich folgendes Gedicht Otto von Riesenthals: Es ist des Jägers Ehrenschild, |
|
link 20.02.2007 11:58 |
Schwejk: Пару КРУЖЕК? Силен, бродяга! Я и маааааленькой не осилю.:) |
***и на его этикетке изображен святой Убер, покровитель охотников*** Про этот ликер как-то уже была речь, его хотели назвать в честь одного святого, а потом подумали и назвали в честь другого "святого": In einem Brief vom Juli 1934 an Lieferanten schrieb der Fabrikant, dass er den Likör Hubertusbitter nennen will. Er taufte ihn dann aber doch Jägermeister. Der Neffe <…> bestätigte <…> dass sein Onkel die Bezeichnung aus dem neuen Jagdgesetz entnommen habe. Понятно кто был в то время главный егерьмайстер: "Beim Militär, da hieß das Zeug Göring-Schnaps." http://www.tagesspiegel.de/dritte-seite/archiv/23.08.2003/694835.asp |
а я помню, как в "Минимале" лейпцигском стояла на полке с Егермайстерами такая большая совершенно пустая тара из-под...некоторые саксонские ребята вот его оченно жалуют :) |
в чистом виде пьют редко, обычно разбавляют водкой |
Он вообще-то травничек, стопочку после жирного обеда выпить рекомендуется, как и Kümmerling, например (мне этот больше нравится) :-) |
А мне больше после еды нравится Killepitsch:))) |
You need to be logged in to post in the forum |