DictionaryForumContacts

 Ник Кор

link 20.02.2007 11:01 
Subject: koenigsbolzen auto.
Пожалуйста, помогите перевести.
koenigsbolzen aus- und einbauen
N.B. erneuern.
Слово встречается в следующем контексте:
речь идет о ремонте полуприцепа. и вот эту штуку снимают и устанавливают
Заранее спасибо

 fire

link 20.02.2007 11:06 
Достаточно смазать поверхность плиты, закрывающие части, шип и
королевский болт смазкой для высокого давления.
http://www.siodlo.pl/porady/SK-S_36.20_JS_rus.pdf

 fire

link 20.02.2007 11:10 
встречается правда не так уж и часто, но может то, что надо?

 Erdferkel

link 20.02.2007 11:19 
Поищите свой болт здесь:
http://www.stroybox.com/index.php?id=3108001

 Erdferkel

link 20.02.2007 11:21 
2fire
Это перевод, причем не очень хороший :-(((

 marcy

link 20.02.2007 11:22 
королевский болт - это подстрочник, польский переводчик просто не знал, что написать.

Своего перевода дать не могу, ибо мне термин не встречался, искать надо, а времени сейчас нет.
Знаю английский термин - kingpin. Если плясать от этого и словаря, то

поворотный шкворень; палец прицепного механизма полуприцепа; палец седельно-сцепного устройства; шкворень поворотного кулака

 fire

link 20.02.2007 11:24 
да уж, и я вот только внимательнее почитала, прошу прощения за ложную ссылку :))

 Ник Кор

link 20.02.2007 11:25 
2marcy:
Спасибо огромное, кажись то, что надо!
Но, честно признаться, встречаю такое впервые! =(

 freelancer_06

link 20.02.2007 12:01 
может тут надо плясать от того, что головка там у болта моет быть в виде короны?
поэтому королевский?
просто так предположение

 Erdferkel

link 20.02.2007 12:11 
Если танцевать от kingpin, то это палец (шкворня)с шаровой головкой - про корону ни слова :-)))

 sascha

link 20.02.2007 12:18 
Кстати как и про болт — откуда это вообще интересно идет переводить слово "Bolzen" автоматически заменяя его словом "болт"?

 Paul42

link 20.02.2007 12:21 
вариантов много:

сцепной шкворень полуприцепа
палец прицепного механизма полуприцепа

пример Erdferkel'я, по моему не годится, ибо там прицеп, "царский больт" применяется при седельных полуприцепах

 Paul42

link 20.02.2007 12:27 
кстати, во всех языках перевод буквальный - "царский палец/болт", только в русском то ли по политическим соображениям, то ли - ч.его знает, решили отказаться от слова "царский"

 Paul42

link 20.02.2007 12:29 
королевский - потому что пальчище здоровенное, удерживающее столько тонн полуприцепа и дающее к тому же, возможность относительного поворота полуприцепа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo