|
link 20.02.2007 10:05 |
Subject: Мы были бы очень рады, Подскажите, пожалуйста, можно эту фразу в 2 вариантах перевести или 2 не годитсяМы были бы очень рады, Wir würden uns freuen Wir wären sehr froh |
Хотелось бы прильнуть к контексту! |
|
link 20.02.2007 10:19 |
Мы были бы очень рады, если бы на заседании рабочей группы по сотрудничеству России с регионами и субъектами ....., представители Края смогли бы презентовать результаты этих первых исследований представителям других регионов. |
Если Вы хотите избежать повторений: Wir würden uns sehr frohen.. Wir wären äusserst erfreut.. Es wäre uns eine Freude... Wir wären sehr froh мне лично в этом контексте не очень нравится. |
|
link 20.02.2007 10:27 |
ElenaR: Wir würden uns sehr freuen :)) |
Wir würden uns sehr frEUen, wenn ... |
С Радугой диндель в диндель! :) |
|
link 20.02.2007 10:32 |
спасибо всем |
Друзья, что с Вами? С любым может то же самое произойти, тем более, если не муттершпрахлер... |
You need to be logged in to post in the forum |