Subject: periphere Pflegestation med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Nach erfolgtem CCT mit regelrechtem Befund, konnte die Patientin am Folgetag auf unsere periphere Pflegestation übernommen werden. Заранее спасибо |
"Standardtherapie bei postoperativen Schmerzen (periphere Station)" www.dgss.org/PDF/AKAkut10101.PDF "Dies setzt voraus, daß die Patienten schon im Aufwachraum erfolgreich therapiert und möglichst nur mit geringen Schmerzen auf die periphere Station verlegt werden" http://www.klinikum-kassel.de/kliniken/anae/wissenschaft_lehre_org.htm В зависимости от контекста - м.б. просто отделение больницы (хирургия или др.), общая палата отделения (предположительно) http://www.painstudy.ru/matls/treat/postoperative.htm |
а может, имеется ввиду отделение по месту жительства ?? |
После операции пациента сначала кладут на Intensivstation (или Aufwachstaiton), а потом переводят на periphere Pflegestation. Почитайте ссылочки :-) |
тогда это отделение общей терапии |
По (почти собственному) актуально-грустному опыту: положили человека в хирургическое отделение, прооперировали, поместили в отделение интенсивной терапии, на следующий день перевели обратно в хирургическое, откуда через восемь дней выписали домой. В отделение общей терапии после операции не кладут, по крайней мере, в Германии. |
в Германии, может, и не называют, а у нас это терапевтическая палата или общая палата, как Вы верно заметили. |
по опыту профессионального врача |
Тогда можно, вероятно, написать просто "переведена в общую палату", не уточняя отделение |
согласна |
You need to be logged in to post in the forum |