DictionaryForumContacts

 missy

link 19.02.2007 6:42 
Subject: periphere Pflegestation med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Nach erfolgtem CCT mit regelrechtem Befund, konnte die Patientin am Folgetag auf unsere periphere Pflegestation übernommen werden.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 19.02.2007 11:24 
"Standardtherapie bei postoperativen Schmerzen (periphere Station)"
www.dgss.org/PDF/AKAkut10101.PDF
"Dies setzt voraus, daß die Patienten schon im Aufwachraum erfolgreich therapiert und möglichst nur mit geringen Schmerzen auf die periphere Station verlegt werden"
http://www.klinikum-kassel.de/kliniken/anae/wissenschaft_lehre_org.htm
В зависимости от контекста - м.б. просто отделение больницы (хирургия или др.), общая палата отделения (предположительно)
http://www.painstudy.ru/matls/treat/postoperative.htm

 vittoria

link 19.02.2007 11:46 
а может, имеется ввиду отделение по месту жительства ??

 Erdferkel

link 19.02.2007 12:00 
После операции пациента сначала кладут на Intensivstation (или Aufwachstaiton), а потом переводят на periphere Pflegestation. Почитайте ссылочки :-)

 vittoria

link 19.02.2007 13:24 
тогда это отделение общей терапии

 Erdferkel

link 19.02.2007 14:01 
По (почти собственному) актуально-грустному опыту: положили человека в хирургическое отделение, прооперировали, поместили в отделение интенсивной терапии, на следующий день перевели обратно в хирургическое, откуда через восемь дней выписали домой. В отделение общей терапии после операции не кладут, по крайней мере, в Германии.

 vittoria

link 19.02.2007 14:24 
в Германии, может, и не называют, а у нас это терапевтическая палата или общая палата, как Вы верно заметили.

 vittoria

link 19.02.2007 14:24 
по опыту профессионального врача

 Erdferkel

link 19.02.2007 14:48 
Тогда можно, вероятно, написать просто "переведена в общую палату", не уточняя отделение

 vittoria

link 19.02.2007 15:12 
согласна

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo