DictionaryForumContacts

 missy

link 18.02.2007 19:08 
Subject: Cor und Pulmo o.B. med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

"Der Hirnnervenstatus war bds. intakt, Cor und Pulmo o.B."

Предложение из той же самой справки. В данном случае описывается, в каком состоянии поступила пациентка.

Первая часть вроде бы понятна, но вот что делать со второй...

"остояние черепных нервов с обеих сторон хорошее,..."

Заранее спасибо

 Gajka

link 18.02.2007 19:13 
легкие (pulmo)
сердце (cor)

 fire

link 18.02.2007 19:18 
o.B. - ohne Befund дословно без диагноза
тогда может быть Сердце и легкие без видимой патологии/без особенностей?

 Gajka

link 18.02.2007 19:18 
o.B.
ohne (pathologischen) Befund

http://www.med-serv.de/ma-1450-oB.html

 missy

link 18.02.2007 19:20 
А что если: нарушения в работе сердца и легких не выявлены ?

 Gajka

link 18.02.2007 19:24 
Поддерживаю fire:

Сердце и легкие без видимой патологии

 Gajka

link 18.02.2007 19:25 
Вот Вам в контексте. Может и ещё что-нибудь пригодится:

http://ref.ewreka.ru/r17262/

 ирина_86

link 17.02.2010 14:49 
Hirnnervenstatus grob orientierend unauffällig

 mumin*

link 17.02.2010 15:14 
bds. intakt не есть grob orientierend unauffällig
давайте не будем за врачей сочинять
а то вдруг кто-нибудь поверит

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo