DictionaryForumContacts

 Nata777

link 18.02.2007 12:17 
Subject: Дон
Привет всем! Помогите пожалуйста правильно перевести:
На Дону крепнут антибушевские настроения.
Заранее спасибо!

 Regenbogen

link 18.02.2007 12:51 
Am Don verstärkt sich die Anti-Bush-Stimmung.
Или есть какой-то подвох? И чего это они там крепнут? Окорочка закончились или может это Дон не тот? :)))

 Madjesty

link 18.02.2007 13:05 
Пардон, ребятки - ЧЕГО на Дону крепнет????
На кой нам ихние ножки - у нас зеркальные карпы! Им такие и не снились.
Весь текст в студию, пжлста...

 Regenbogen

link 18.02.2007 13:15 
Sorry, Madjesty, ne hotela obidet Don. :)))

 Madjesty

link 18.02.2007 13:18 
Сегодня проходила по центрпальной площади, что-то не видела там публичного сожжения чучела Буша и расстеленных под ногами американских флагов...Мистика.

 Regenbogen

link 18.02.2007 13:23 
Mozhet eto provokazia?

 Regenbogen

link 18.02.2007 13:24 
A mozhet v USA tozhe jest kakoi-nibud Don? Ili v kakoi-nibud arabskoi strane?

 Madjesty

link 18.02.2007 14:47 
В Шотландии еще есть. :) Но там крепнут антианглийские настроения...

 Erdferkel

link 18.02.2007 15:28 
"антибушевские" - это и по-русски замечательно звучит! :-))

 Madjesty

link 18.02.2007 15:30 
Джордж,а Джордж...Ты шо, не буш?

 isabelle

link 18.02.2007 15:39 
Видимо, чучело жгли не на Театр. площади, а где то в другом месте...:-)

 Regenbogen

link 21.02.2007 23:01 
так нам Ната и не прояснила ситуацию... Что же там с бебибушем на Дону???

 Madjesty

link 22.02.2007 6:50 
На Дону вчерась мороз вдарил, так что не до Буша (aka Гитлера, Наполеона, или кто там еще выпвл за окном...) :-)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo