Subject: in gut gehüteter Umgebung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: контекст:...имеет значение следущее:... Заранее спасибо |
Не частными, а отдельными. Вроде одно и то же, ан нет:) Конец у Вас не совсем получился. Она не была темой, а работала. Об чём речь, кстати, о военном секторе, что ли? Дайте наколку – тогда и с атмосферой/окружением будет легче. |
in gut gehüteter Umgebung - это может быть, типа, «в тепличных условиях», или же (что, наверное, больше подходит) «в обстановке строгой секретности» |
о да! про обстановку строгой секретности - СУПЕР! наколка - биометрические технологии |
о! я кажется поняла! :) ..., которАЯ в прошлом прежде всего действовала в особо секретной сфере %) |
нет.. :( ...в сфере особой секретности.. |
работала в условиях полной секретности |
:) да. здорово! спасибо. чтото у меня никак не получается :(но уже лучше дело идёт с переводом :) |
Добавка: неразглашаемая информация |
You need to be logged in to post in the forum |