DictionaryForumContacts

 Gajka

1 2 all

link 14.02.2007 9:52 
Subject: Имя
Мне нужно имя на русский:

Michael Wolff

Дайте пожалуйста Ваши варианты!

Спасибо

 enik

link 14.02.2007 9:59 
Михаэль Вольф

http://ru.wikipedia.org/wiki/Михаил

 Liudmila123

link 14.02.2007 9:59 
Михаэл Вольф
Михаел

 Gajka

link 14.02.2007 10:01 
За Михаэля спасибо!:) Одну "ф" убирать из Wolff?

 ElenaR

link 14.02.2007 10:28 
Смотря для чего имя. Скорее нет. А Vorname Михаэль (вспомните того же Шумахера в российской прессе).

Гаечка, Вы меня удивили. Вы, такой асс в сложнейших вопросах!

 Gajka

link 14.02.2007 10:31 
Что Вы, Елена! Какой к чёрту асс?:)))

Именно когда знаешь ответы на сложные вопросы, начинаешь тормозить и сомневаться по мелочам:))

 ickje

link 14.02.2007 10:34 
to Gajka
а как ты думаешь вот, если фамилия Dillmann, то как надо писать "Дильман","Дильльманн или Дильманн? Мне вот первое нравится - в русском же нет долгих-кратких, а писать надо, похоже, как в 3. Вар.(vgl. Thomas Mann)- мол, традиционно
А это там точно не опечатка? Если нет, то à бы "сохранил колорит". Какой-то писарь в деревне поиздевался когда-то.)))

 ElenaR

link 14.02.2007 10:39 
to ickje

Дильльманн - это класс!

Не думаю, что опечатка. Такие фамилии с двумя ff под конец встречаются, так Möchte-gern-Аristokraten пытались отличиться от обычных смертных, а фон так просто не присвоишь.

 Gajka

link 14.02.2007 11:01 
2ickje

А мне вот второе нравится!:)) Сделаем мир радостнее и краше, добавим калоритности, и нас отблагодарят лучезарными улыбками:)))

2ElenaR

У меня есть знакомый Wolff, аристократическая жилка не присутствует:))

 ElenaR

link 14.02.2007 11:05 
Гайке

Так я и говорю Möchte-gern, а потом сколько уж воды с тех пор утекло...

 Gajka

link 14.02.2007 11:19 
Елена, им хочется, а мы говорим: "НЕ ДОЖДЁТЕСЬ!" Мы вырезаем им буквы и превращаем их в серую массу;)

 ElenaR

link 14.02.2007 11:24 
Вперед, вперед, труба зовет
Скачу на устный перевод!

Всем Tschüß до вечера

 marcy

link 14.02.2007 12:10 
Поправка Джексона-Веника:
Вольфф с двумя ф на конце, как правило, свидетельствует не об аристократическом, а о еврейском происхождении:)

 Vital*

link 14.02.2007 12:41 
- Вольфф с двумя ф на конце, как правило, свидетельствует не об аристократическом, а о еврейском происхождении:)
- Такие фамилии с двумя ff под конец встречаются, так Möchte-gern-Juden пытались отличиться от обычных смертных, а фон так просто не присвоишь
- Им хочется, а мы говорим: "НЕ ДОЖДЁТЕСЬ!" Мы вырезаем им буквы и превращаем их в серую массу;)

 marcy

link 14.02.2007 12:51 
2Vital*
Вот ты смеёшься, а я лет десять назад передачу по ARD видела, в которой один учёный по фамилии – догадайтесь с трёх раз – Wolff об этом самом просвещал. А так как был этот Вольфф мужчина видный, то его слова запали мне в душу. Где лежали мёртвым грузом, пока вот не поступил вопрос от Gajka, а затем – аристократическая ремарка от ElenaR:)

Кстати, вспоминается шармантный старый фильм Feuerzangenbowle (классика типа наших «Весёлых ребят», только без музыки), где герой постоянно подчёркивает, что он Pfeiffer mit drei F.

 Gajka

link 14.02.2007 12:56 
Мой инструктор по вождению, простой мужик, женился на мадаме c "von". Он взял её фамилию, но "von" ему, простому мужику, никто дарить не собирался. Теперь она von Köster, а он просто Köster:))

 marcy

link 14.02.2007 13:07 
Две цитаты по теме:

***Das «von» vor einem Familiennamen muss nicht zwangslаеufig auf eine adlige Herkunft hindeuten. In vielen Landschaften des deutschen Sprachraums ist ein «von» im Namen auch bei buergerlichen Familien weit verbreitet, besonders im niederdeutschen (etwa dem westfаеlischen) Sprachgebiet.***

***Am 3. April 1919 wurden Adelstitel und die Privilegien des Adels in der Republik Deutschоеsterreich (1918-1919) gesetzlich abgeschafft und der Gebrauch von Prаеdikaten und Titeln unter Strafe gestellt (StGBl. Nr. 211, Vollzugsanweisung am 18. April 1919, StGBl. 237).*** :)

 Gajka

link 14.02.2007 13:11 
Gebrauch von Prаеdikaten und Titeln? Присвоение по-новому штрафовалось или даже произносить нельзя было?

 marcy

link 14.02.2007 13:19 
Щеголять и гарцевать было предосудительно:)
Кстати, в то же время в другой стране – тоже:)

 Gajka

link 14.02.2007 13:23 
Примерно так: "А я ещё вчера графом был! Да, да! Графом! Сегодня я уже больше не граф... Но был же, был!":)))

 ickje

link 14.02.2007 14:51 
to marcy:
спасибо большое за интересную и полезную (как, впрочем, и всегда)) информацию (в данном случае цитаты). Я вот только давно уже хочу спросить у Вас, liebe marcy, что все-таки означает "гарцевать"? Я заметил, что Вы очень любите это словечко. Я, видимо, не знаю его, т.к. здесь нов (да и рар тоже))).

 ickje

link 14.02.2007 14:53 
как много "à" в тексте)))))

 marcy

link 14.02.2007 15:23 
Посмотрите тут – очень смешная ветка с другого форума (ausnahmsweise не английского:)
http://ru.wiktionary.org/wiki/Обсуждение:гарцевать

Для меня гарцевать – это такой удачный микс из выпендриваться, козырять и крутить хвостом.
Насчёт
**да и рар тоже**:
во-первых, не такая Вы уже и rara avis;
во-вторых, Rar – это уже застолблено, за моим где-то соседом:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рар,_Александр

 Erdferkel

link 14.02.2007 16:05 
2marcy
Если можно, вписывайте, пожалуйста, русские слова в адресе ссылки на вики от руки, а то вместо русских букв получаются кракозябры и ссылка не открывается :-(((

 ickje

link 14.02.2007 16:09 
to marcy:
"выпендриваться, козырять и крутить хвостом" - значит Вы меня однажды неправильно поняли - ну, бывает(помните про "головы"-просто тогда дети прекрасные были на фото и à написал, что они мне больше всего нравятся(и,видимо, при этом "выпендривался, козырял и крутил хвостом"((()
а насчет ссылок что-то не получается зайти - спасибо огромное и извиняйте(((
с уважением ickje

 mumin_

link 14.02.2007 16:10 
**А я ещё вчера графом был! Да, да! Графом! Сегодня я уже больше не граф...**
как говаривал один незаурядный человек (из графьёв), "бывший граф - нонсенс, всё равно что бывший сенбернар"

 marcy

link 14.02.2007 17:09 
2ickje
**самая симпатичная гоова-нижняя(от марцев))))))**
Конечно, гарцевали.
Во-первых,
я приняла Вашу опечатку (?) «гоова» за стилизацию кавтавого произношения,
а во-вторых,
marcy одна, а Вы меня неделикатно «размножили» и фамильярно проскланяли.
Ну и как это назвать? Я выбрала слово «гарцевать», предложите лучше:)

2Erdferkel
А у меня открываются ссылки на Маке:(
Надо будет разобраться, куда вписывать, это, наверное, писишная проблема...

 ickje

link 14.02.2007 17:35 
to marcy:
про стилизацию правильно поняли, но это не выпендреж, не козыряние, и не виляние хвостом, а проявление нормальных человеческих чувств
за "размножение" простите, тоже считаю это фамильярным, но в тот момент это показалось нормальным,написать что-то подобное человеку, выложившему такое чудо - и поверьте, это не неуважение - Ваши посты заставят каждого очень Вас уважать. Но я живу здесь, а дистанции здесь короче или быстрее и спонтаннее укорачиваются. словом, виноват.

 Erdferkel

link 14.02.2007 17:39 
2marcy
В этом адресе:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рар,_Александр

вот это: Рар,_Александр - кракозябры :-(

 marcy

link 14.02.2007 17:41 
2ickje
***Ваши посты заставят каждого очень Вас уважать***
A вот с этого места, пожалуйста, поподробнее и помедленнее, я буду стенографировать:)))

Кстати, а где это Вы живёте? Вы у нас, небось, гамбургер?

P.S. это я гарцую, не принимайте близко к сердцу:))

2Erdferkel
А у меня всё суперски. Мдя.
Там была ссылочка на Александра Рара:)

 Vital*

link 14.02.2007 17:48 
**Надо будет разобраться, куда вписывать, это, наверное, писишная проблема...**
любителей "надкусанных яблок" (all rights reserved'ы, registered, trade mark etc.) хлебом не корми, дай только что-нибудь эдакое в адрес писюков сказать.
открывается эта ссылка и с кразябрами
а вот то, что мак не в состоянии даже элементарную ссылку сохранить по-человечески, это да, это писюки виноваты. Ну и немножечко Билл Гейтс. Он всегда во всем виноват.

 ickje

link 14.02.2007 18:04 
to marcy
На зеленой ветке, в паре станций от садового)))
но больше люблю Ваш город, а особенно Friedrichshain и Kreuzberg -такой уж я бомж)
Гамбург нравится, но жить там не хотел бы.
Сейчас попробую еще раз ссылку.
А Вы еще на юго-западе-юге жили (это я про сумасшедшую ветку "я тэбэ кохаю"? Или друзья оттуда?

 marcy

link 14.02.2007 19:14 
2ickje

1. Ach soooo, Sie sind bereits auf einen gruenen Zweig gekommen. Lobenswert:)
А что ж Вы затаились, когда Gajka бросила клич встретиться?
Нихт гут.

2. Да, я некоторое время жила на юго-западе:) Чуть не написала с большой буквы, но ведь это другая ветка, не так ли? :)

 Gajka

link 14.02.2007 20:35 
А вот визуальная поддержка описания для "гарцующая":))

http://www.lensart.ru/picture-pid-6ddb.htm

 marcy

link 14.02.2007 20:55 
Nö. Die Dame ist nicht schneidig genug;(

 Gajka

link 14.02.2007 21:06 
Но для себе подобного, наверное, даже очень хороша:)))

 ickje

link 15.02.2007 11:41 
***Да, я некоторое время жила на юго-западе:) Чуть не написала с большой буквы, но ведь это другая ветка, не так ли? :)***
Каламбур поистене искрометен!) Браво!(Уж не в Швабск. ли Альбе?-Штуагат ун со? Действительно, Юго-Запад - это уже ветка красная. Ну об этом действительно было бы корректнее поговорить на другой ветке)
***Nö. Die Dame ist nicht schneidig genug***
Attraktiv aber schon)))
***Но для себе подобного, наверное, даже очень хороша:)))***
Да, да, Гайка, она очень секси, но для "гарцевания" выглядит не достаточно бодро.
***А что ж Вы затаились, когда Gajka бросила клич встретиться?***
А когда это было? Может быть, я в это время, как Павел Корчагин, метался в тифозном бреду или работы было стольоко, что на форум некогда было заглянуть?))) Wees ick nich.(

 Gajka

link 15.02.2007 12:18 
2ickje

Что же ты и раздачу сомов пропустил и пляски под бубен?:)))

http://www.multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=23713&all=1&L1=3&L2=2

 marcy

link 15.02.2007 12:37 
ickje,
если интересно – Регенсбург. Не совсем запад, но уже вполне юг:)
В Швабске и Штутгарте иногда переводила, но не более того.

 ickje

link 15.02.2007 13:03 
к Гайке:***Что же ты и раздачу сомов пропустил и пляски под бубен?:)))***
заяц, если небо не упадет на землю или самому не придется никуда dienstlich reisen, был бы очень рад.un schlafen kannste bei mir ganz gerne))))даже если я уеду. я серьезно

 ickje

link 15.02.2007 13:11 
***если интересно – Регенсбург. Не совсем запад, но уже вполне юг:)***-да, по "à тя люблю", да еще на письме, я не в состоянии отличить шв. от бав.
хотя, я уж не помню, вроде по-швабски не " i hob ", а "i han", но могу жестоко ощибаться(

 Gajka

link 15.02.2007 13:12 
2ickje

Дык разве же суть в том, чтобы где-то приткнуться?:) У кого-то остаться - гарантия того, что не пойду уныло бродить по Москве одна! Тогда хоть кто-то мне составит компанию:) Я, ведь, в Москву не ради Москвы, а ради Вас всех!:))

И ключ под коврик положишь, если придётся dienstlich reisen?;)

 vittoria

link 15.02.2007 13:18 
2 ickje

**Wees ick nich**

дарю Вам саксонское: weiss isch ni.
читается так: вейсш ни

 ickje

link 15.02.2007 14:06 
***Дык разве же суть в том, чтобы где-то приткнуться?:) У кого-то остаться - гарантия того, что не пойду уныло бродить по Москве одна! Тогда хоть кто-то мне составит компанию:) Я, ведь, в Москву не ради Москвы, а ради Вас всех!:))

***И ключ под коврик положишь, если придётся dienstlich reisen?;)***
Да все нормально будет, я думаю. Увидимся, даст Бог. А что касается ключика под коврик, просто бы соседи по WG (не коммуналка,кстати, а WG) приняли и показали бы))).

**Wees-schni**
пасиба, виттория, уж сколько раз одаривали))))), а как читается, ни русскими, ни даже немецкими буквами адекватно не передашь)тут школа горлового пения нужна. больше всего впечатляет, как они произносят вокализованное "R"

 marcy

link 15.02.2007 14:15 
2ickje
«I hon»
koennte hinhauen.
Hier kucken:
http://bad-wildbad.info/schwaben.htm

 vittoria

link 15.02.2007 14:27 
2 ickje,

Вы имеете ввиду, что я Вам об этом уже рассказывала ? :) сорри.
не, меня R уже давно не восхищает. именно с тех пор, как оказалась в саксонии. b или p, d или t, a или о, фиг поймешь.

 ickje

link 15.02.2007 14:37 
zu MArcy:***«I hon»
koennte hinhauen.***

все-таки "а"
там просто странно "а" и "о" пишут(в словарике), а если скопируешь и вставишь, то получается, например, I han koi Gäld!
но то, как произносят, не очень соответствует нормальному краткому "а"
а для некоторых "о" (которые соотв литературным "а" на письме, как в шведском, используют "а" с кружочком наверху)

 vittoria

link 15.02.2007 14:39 
не только в шведском. в норвежском то же самое :)

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all