|
link 14.02.2007 6:57 |
Subject: Ultraschall L4-5+ISGL Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:ультразвук(отдел позвоночника) Заранее спасибо |
Я думаю, это интернационально: Ультразвук L4-5+ISGL. |
ElenaR, зачем так пугать? |
Вы думаете,если это расшифровать, пациент почувствует себя спокойнее? ISGL, кстати, в интернете указан как организация по Sterbebegleitung (Hospitz). Типа сделал ультразвук L4-5 и следующий шаг (+) - в ISGL? Просто мне кажется, что это международная кодировка определенного вида этой процедуры. |
ElenaR, мне-то откуда это знать? Я думала, раз Вы пишете, значит знаете. |
Нет, правда. Смотрите, те же результаты анализов крови,мочи и т.д., там везде сохраняются латинские сокращения. |
IlioSakralGelenksLinie, ISGL |
ISGL IlioSakralGelenksLinie, Verbindungslinie zwischen den kaudalen Begrenzungen beider Iliosakralgelenke, т.е. это не латинское сокращение, а немецкое, поэтому его нужно расшифровывать |
Крестцово-подвздошные сочленения? www.tehno.uchilka.ru/view/10108-0.htm - 32k http://info.marimed.ru/ill/akusher/002.shtml |
Есть илиосакральные сочленения, дальше-то тебе зачем? |
А борьба с засильем иностранщины? :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |