DictionaryForumContacts

 mamik

link 13.02.2007 8:27 
Subject: nach bis zu 4 Sekunden
Доброе утро всем!
Помогите, пожалуйста, красиво перевести:
). Diese Verschmutzungen führen dazu, dass sich die 50 μ Wasserfilter nach bis zu 4 Sekunden Wasserdurchfluss zusetzen.- Эти загрязнения ведут к тому, что фильтры с тонкостью фильтрации 50 μ уже после 4 секунд подачи засоряются (но фильтры ведь могут и сразу, после 1 сек., засорится).
Заранее спасибо

 Deserad

link 13.02.2007 8:35 
в течение 4 секунд?

 fekla

link 13.02.2007 8:37 
фильтр тонкой очистки или фильтр со степенью очистки...
Wasserdurchfluss - пропускная способность фильтра

 Erdferkel

link 13.02.2007 8:43 
Я понимаю так, что в течение этих 4 секунд они МОГУТ засориться, а по истечении 4 секунд засорятся наверняка. Но сформулировано очень неудачно. М.б. "засоряются уже в течение первых 4-х секунд подачи"

 ElenaR

link 13.02.2007 8:52 
Я думаю, имеется в виду спустя максимум 4 сек.

 vittoria

link 13.02.2007 8:55 
через 4 секунды

 mamik

link 13.02.2007 8:56 
2fekla
В моём случае Wasserdurchfluss - это не пропускная способность фильтра, а подача воды.

"засоряются уже через 4 секунды после подачи"
Это и есть мною gesuchter перевод.
Спасибо всем!:)

 Gajka

link 13.02.2007 8:57 
Поддерживаю Феркеля:))

Такая грязная вода, что уже через 4 сек. её подачи/прохождения через фильтр он забивается.

 Nadel

link 13.02.2007 8:57 
засоряются максимум через 4 секунды

 Deserad

link 13.02.2007 8:59 
Не, Мамик, погодите! :)))))
Это ж был Ваш изначальный вариант!
Поддерживаю себя и Витторию! :)
Ну а вдруг это произойдет раньше? Может, все же пусть они засорятся "в течение 4 сек."?

 Gajka

link 13.02.2007 9:00 
ElenaR

"спустя максимум" звучит корявенько:))

 Deserad

link 13.02.2007 9:01 
Упс, Витторию уже не поддерживаю, она "через" написала :)))
А кого же тогда:::) ???

 Gajka

link 13.02.2007 9:03 
2Deserad

Контекст такой, что вода настолько грязная, что достаточно уже 4 секунд, чтобы фильтры засорились. Слишком часто приходится производить их замену и промывать.

 mamik

link 13.02.2007 9:03 
2 Deserad
Мой варинат был: "уже после! (что не очень хорошо звучит) 4 секунд подачи. Люди добрые "через" подсказали. И варинат стал хорошим.

 Nadel

link 13.02.2007 9:03 
Gajka
можно ведь "спустя" заменить на "по истечении"

 Nadel

link 13.02.2007 9:05 
**Люди добрые "через" подсказали.**
Вы теряете 1,2,3 секунды
слишком однозначно звучит, а по оригиналу он может засориться и через 1 и через3 сек., ну сааамое позднее через 4

 Erdferkel

link 13.02.2007 9:06 
"Через/по истечении" означает, что в течение первых 4-х секунд фильтр еще не будет забит полностью. Но "nach bis zu 4 s" означает, что его может забить уже и раньше, а через 4 - наверняка.

 mamik

link 13.02.2007 9:10 
Тогда хорош вариант Феркеля "засоряются уже в течение первых 4-х секунд подачи".

 Erdferkel

link 13.02.2007 9:18 
Феркель рад! :-))

 vittoria

link 13.02.2007 9:25 
а я вот так и не понимаю, чем же "через" так не хорош...

кстати, Гайка, про Кукуевск я всё помню

 greberli

link 13.02.2007 9:33 
Вообще здесь "nach bis zu 4 Sekunden" коряво сказано. А через 5 секунд не могут? В этом нет никакой логики. ИМХО у них здесь 4 сек. максимально короткий срок.

 Gajka

link 13.02.2007 9:34 
2vittoria

Так ты не мне помни:)) Это Марцы затеяла;)

 vittoria

link 13.02.2007 9:38 
что затеяла? твой приезд ? ;)

 Gajka

link 13.02.2007 9:39 
Затеяла столицы в Кукуево превращать;)

 mamik

link 13.02.2007 9:43 
а я вот так и не понимаю, чем же "через" так не хорош...
Кто сказал, что он не хорош? шикарный вариант. Только действительно теряются 1-ая, 2-ая и 3-ья секунды, когда фильтр засорится. Вот в чем нюанс.
Спасибо, Vittoria.
И всем тоже.

 greberli

link 13.02.2007 9:58 
***Только действительно теряются 1-ая, 2-ая и 3-ья секунды***
Не засорится он быстрее, чем через 4 секунды, поверьте. Это просто немцы выразились неграмотно.

 vittoria

link 13.02.2007 9:58 
mamik, так и в контексте про 1, 2 и 3 секунду немного написано :)
кстати, Вы читали пост greberli ?

 mamik

link 13.02.2007 10:03 
Не только читала, но и размышляю.
"Какой должен быть комок грязи, чтобы фильтр сразу забился?!" И я теперь склоняюсь, что пару секунд немцкий фильтр выдержит, а уж потом русская вода его засорит:)
Исправлю свой вариант.

 Gajka

link 13.02.2007 10:08 
2mamik

"Какой должен быть комок грязи, чтобы фильтр сразу забился?!"

А какой там ещё напор и скорость передачи...!:)))

 Deserad

link 13.02.2007 10:10 
Дэк я ж не спорю, что через. Но там и впрямь оригинал странноватый.
Засорится раньше - и будет уже не через 4! :))) Вот туда так и просится innerhalb von 4 Sekunden! :)

А что за Кукуевск, Виттория? В Москве я знаю только район Кукуево, причем не один! :)

 vittoria

link 13.02.2007 10:21 
Дезерад, Кукуево с другой ветки :)

mamik, а зачме так глубоко задумываться? так ни на что времени не останется ;)

 mamik

link 13.02.2007 10:28 
так ни на что времени не останется ;) - а на что должно остаться? Я сейчас одна, никто не мешает.

 vittoria

link 13.02.2007 10:32 
на себя, конечно же :)

 mamik

link 13.02.2007 10:36 
Если четсно, я уже забыла, как это - время на себя тратить.

 vittoria

link 13.02.2007 10:37 
:((

 mamik

link 13.02.2007 10:41 
И я того же мнения.

Vittoria, как бы Вы перевели Erdschlusstest:
1. тест на замыкание на землю
2. или просто замыкание на землю?

 Gajka

link 13.02.2007 10:41 
2mamik

Никто не мешает? Принимай факс!:)))

 vittoria

link 13.02.2007 10:45 
2 mamik
тест на заземление, проверка заземления

 mamik

link 13.02.2007 10:49 
2vittoria
Возьму вариант "тест на заземление".

2 Gajka
Испортила весь кайф. Думала порелаксировать, сделать маску лица, а ты со своим факсом (хотя это мои деньги)...
Две стороны медали.

 Gajka

link 13.02.2007 10:53 
2 mamik

Маски в Венеции:)) Работаем!

 vittoria

link 13.02.2007 10:53 
mamik,
а у Вас есть какой-нибудь текст к этому тесту ?

 mamik

link 13.02.2007 11:01 
Маленький:
TextBeschriftung[0][Erdschluss_Caption] = "Erdschlusstest";
«Тест на заземление»
//Ein Test um den Erdschluss des ASG zu überprüfen.

 vittoria

link 13.02.2007 11:22 
mamik, я бы взяла проверка заземления.
проверила в и-нете, нашла даже спеиальные тестеры для проверки заземления.

 mamik

link 13.02.2007 11:25 
Я спец в задир-ании, а Вы в заземлении. Напишу "проверка заземления".
Спасибо Вам большое:)))

 vittoria

link 13.02.2007 11:29 
заземлять - эт гораздо проще, чем задир-ать :))

 SRES

link 13.02.2007 21:30 
Nadel, мне кажется, правильно пишет - "самое позднее через 4 секунды"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo