Subject: задиры Добрый день всем!помогите, пожалуйста, подобрать хороший перевод для задир. Гидраразводка выполнена таким образом, что при вибрации рукавов происходят задиры наружных оболочек и металлической оплетки. Спасибо im voraus. |
Hi! Это что-нибудь типа "Anrisse" :-) |
на самом деле, этот задир - м.р. Вы видели разные варьянты в МТ? http://www.multitran.ru/c/m/p=7&HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=задир к сожалению, ничего предложить не могу, аще не владею задирами. |
2vittoria Видела я эти варьянты. Т.к. и я задирами не владею, то обратилась с надеждой, а вдруг... Возьму Anrisse:))))))) (Кстати, как сработало пожелание Коллеги указывать конечный вариант)! |
*Mamik: я честно отписала ! Но это уже прошлогодний снег :-) Можно также "Festsetzungen". Имеется в виду, что рукава при вибрации за что-то задевают, что повреждает их оболочки и оплетку |
возьмите лучше Freszstellen или просто Kratzer |
Уже поздно, но возьму себе на заметку. Спасибо |
mamik, теперь Вы по праву самая задир-истая, в смысле спец по задирам :) |
Хоть в чём-то спец. И из Ваших уст - как комплимент. |
:) |
You need to be logged in to post in the forum |