DictionaryForumContacts

 Коллега

link 8.02.2007 16:00 
Subject: Мучительно ищу синонимы к слову "ориентироваться", "ориентировать"
Контекст:

Die Zusammenarbeit orientiert sich heute an den Erfordernissen der Partnerländer im Rahmen einer globalisierten Welt.
Diese müssen ihr nationales System an internationalen Vereinbarungen ausrichten, um am internationalen Handel teilnehmen zu können.

Das Institut ist in allen wichtigen internationalen Fachvereinigungen vertreten. Diese Einbindung ist Befähigung und Verpflichtung zugleich, seine Beratungsleistungen und Unterstützungsmaßnahmen an den internationalen Standards und best practices auszurichten.

Все рядом и все ориентируются или ориентируют :-(

Спасибо за любые предложения!!

 marcy

link 8.02.2007 16:10 
строится в зависимости
привести в соответствие с
нацелить на

 Gajka

link 8.02.2007 16:12 
направлена на

 Gajka

link 8.02.2007 16:12 
может ещё "базируется"?

 Коллега

link 8.02.2007 16:30 
Спасибо! "Нацелена" вовсе из головы вылетело :-)
"Привести в соответствие", "адаптировать" я побоялась, т.к. это скорее следующий этап для развивающихся.

Тогда 1. нацелено; 2. сориентировать; 3. структурировать услуги и меры в соответствии с ..
Но не оптимально :-(

Прошу пардон, что напрягла, и большое мерси !

 SRES

link 8.02.2007 16:37 
требования/запросы или что у Вас там - вот наш ориентир тра-ля-ля, на котором зиждется сотрудничество тра-ля-ля

Наша цель - соответствовать запросам тра-ля-ля

 marcy

link 8.02.2007 16:38 
a если
3) предлагать услуги и меры с учётом / исходя из / на базе

 Коллега

link 8.02.2007 16:45 
Привет, SRES! Но это опять ориентир ..

*marcy: "предлагать" не годится, т.к. они сами как бы и спонсируют, т.е. мы (налогоплательщицы) :-)

я уж подумала 2) сфокусировать ?

 marcy

link 8.02.2007 16:48 
сфрокусировать мне нравится:)

 Vital*

link 8.02.2007 16:52 
Здравствуйте, девушки!
:о)
В перерывах между установкой девайса под названием дэ-фау-дэ-ром хотелось бы поделиться своим имхо.
Если я Вас правильно понял, Коллега, Вы выбрали для
Die Zusammenarbeit orientiert sich..
вариант "нацелено"? Right?

для первого предложения я бы, все-таки, ненавязчиво порекомендовал бы
"строится в зависимости", как предложила Марси, либо "строится с учетом".
Просто сотрудничество представляет собой (при отстутствии неких кабальных условий, но тогда это и не совсем сотрудничество) некие паритетные отношения.
Если мы будем нацеливаться на требования других, то что тогда нам с этого сотрудничества?
Если мы будем слишком сконцентрированы на себе, то тогда что нашим партнерам с этого сотрудничества?

Сегодня\в наши дни сотрудничество строится с учетом требований стран-партнеров, предъявляемых в рамках (процесса) глобализации (мировой экономики).
Сорри за отсебятинки - сами повыскакивали. Я тут не при чем:о))

 Коллега

link 8.02.2007 17:05 
Привет, Витал! Спасибо, "строится с учетом потребностей" лучше. Требовать развивающимся как-то не положено. Но я думаю все-таки в 1) оставить "ориентируется".

Рада Вас видеть, у меня к Вам еще дополнительный вопрос. У меня были сомнения в связи с другой веткой, где я скромно промолчала, хотя в принципе не очень согласна. Посмотрите "бюджет доходов и расходов", Вы бы это назвали "Haushaltsplan"?

 Коллега

link 8.02.2007 17:15 
А вообще я рада, что Эрдферкель меня сюда вовлек.
Все это и облегчает и доставляет и отвлекает :-))

 Vital*

link 8.02.2007 17:27 
Не могу не подчиниться, когда женщина просит. (с)
:о))
Сейчас перелезу на другую ветку:о))

Кстати, может быть кто-то из доблестных форумчан\-ок подскажет мне, из какого фильма эти слова (за точность не ручаюсь, но приблизительно они звучали так). Всю голову изломал уже, не могу вспомнить, хоть ты убей. Причем не могу вспомнить уже давно.
Извините за отсутствие широкого контекста, т. к. при наличии оного я бы, видимо, смог бы вспомнить и название самого фильма.

 Erdferkel

link 8.02.2007 18:03 
Снегопаааад, снегопааад, если женщина проооосит! - мелодично спел коллегововлекающий Erdferkel :-)))

 Коллега

link 8.02.2007 18:08 
Феркель, как там дела ?? Позвонить?

 Erdferkel

link 8.02.2007 18:13 
Позвони, расскажу - среднехреново дела :-((

 Franky

link 8.02.2007 18:29 
Позвольте вставить свои несколько припозднившиеся 5 коп :-)))

1) В условиях современной глобализации международное сотрудничество становится возможным при соблюдении требований стран-партнёров.

2) Наблюдаемая в современном мире глобализация предполагает учёт требований стран-партнёров в качестве условия сотрудничества на международном уровне.

3) Международное сотрудничество в современном глобализованном мире организуется в режиме соблюдения требований стран-партнёров.

 Коллега

link 8.02.2007 18:33 
Спасибо, Franky, Вы красиво сформулировали, однако следует учитывать, что это Entwicklungshilfe :-)

 Franky

link 8.02.2007 18:46 
Спасибо за высокую оценку :-))

Правда, я не совсем понял Ваше уточнение. Поясните, если можно.

 Коллега

link 8.02.2007 18:56 
Все фразы - это политкорректность. На самом деле помощь развивающимся. То есть раньше мы помогали, как считали нужным, а теперь больше ориентируемся на потребности.

 Franky

link 8.02.2007 19:46 
Для политкорректности хватит и "стран-партнёров". Что до смысла, мне кажется, на нём это пагубное явление (политкорректность) не отразилось. Хотя текст перед Вашими глазами...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo