Subject: Мучительно ищу синонимы к слову "ориентироваться", "ориентировать" Контекст:Die Zusammenarbeit orientiert sich heute an den Erfordernissen der Partnerländer im Rahmen einer globalisierten Welt. Das Institut ist in allen wichtigen internationalen Fachvereinigungen vertreten. Diese Einbindung ist Befähigung und Verpflichtung zugleich, seine Beratungsleistungen und Unterstützungsmaßnahmen an den internationalen Standards und best practices auszurichten. Все рядом и все ориентируются или ориентируют :-( Спасибо за любые предложения!! |
строится в зависимости привести в соответствие с нацелить на |
направлена на |
может ещё "базируется"? |
Спасибо! "Нацелена" вовсе из головы вылетело :-) "Привести в соответствие", "адаптировать" я побоялась, т.к. это скорее следующий этап для развивающихся. Тогда 1. нацелено; 2. сориентировать; 3. структурировать услуги и меры в соответствии с .. Прошу пардон, что напрягла, и большое мерси ! |
требования/запросы или что у Вас там - вот наш ориентир тра-ля-ля, на котором зиждется сотрудничество тра-ля-ля Наша цель - соответствовать запросам тра-ля-ля |
a если 3) предлагать услуги и меры с учётом / исходя из / на базе |
Привет, SRES! Но это опять ориентир .. *marcy: "предлагать" не годится, т.к. они сами как бы и спонсируют, т.е. мы (налогоплательщицы) :-) я уж подумала 2) сфокусировать ? |
сфрокусировать мне нравится:) |
Здравствуйте, девушки! :о) В перерывах между установкой девайса под названием дэ-фау-дэ-ром хотелось бы поделиться своим имхо. Если я Вас правильно понял, Коллега, Вы выбрали для Die Zusammenarbeit orientiert sich.. вариант "нацелено"? Right? для первого предложения я бы, все-таки, ненавязчиво порекомендовал бы Сегодня\в наши дни сотрудничество строится с учетом требований стран-партнеров, предъявляемых в рамках (процесса) глобализации (мировой экономики). |
Привет, Витал! Спасибо, "строится с учетом потребностей" лучше. Требовать развивающимся как-то не положено. Но я думаю все-таки в 1) оставить "ориентируется". Рада Вас видеть, у меня к Вам еще дополнительный вопрос. У меня были сомнения в связи с другой веткой, где я скромно промолчала, хотя в принципе не очень согласна. Посмотрите "бюджет доходов и расходов", Вы бы это назвали "Haushaltsplan"? |
А вообще я рада, что Эрдферкель меня сюда вовлек. Все это и облегчает и доставляет и отвлекает :-)) |
Не могу не подчиниться, когда женщина просит. (с) :о)) Сейчас перелезу на другую ветку:о)) Кстати, может быть кто-то из доблестных форумчан\-ок подскажет мне, из какого фильма эти слова (за точность не ручаюсь, но приблизительно они звучали так). Всю голову изломал уже, не могу вспомнить, хоть ты убей. Причем не могу вспомнить уже давно. |
Снегопаааад, снегопааад, если женщина проооосит! - мелодично спел коллегововлекающий Erdferkel :-))) |
Феркель, как там дела ?? Позвонить? |
Позвони, расскажу - среднехреново дела :-(( |
Позвольте вставить свои несколько припозднившиеся 5 коп :-))) 1) В условиях современной глобализации международное сотрудничество становится возможным при соблюдении требований стран-партнёров. 2) Наблюдаемая в современном мире глобализация предполагает учёт требований стран-партнёров в качестве условия сотрудничества на международном уровне. 3) Международное сотрудничество в современном глобализованном мире организуется в режиме соблюдения требований стран-партнёров. |
Спасибо, Franky, Вы красиво сформулировали, однако следует учитывать, что это Entwicklungshilfe :-) |
Спасибо за высокую оценку :-)) Правда, я не совсем понял Ваше уточнение. Поясните, если можно. |
Все фразы - это политкорректность. На самом деле помощь развивающимся. То есть раньше мы помогали, как считали нужным, а теперь больше ориентируемся на потребности. |
Для политкорректности хватит и "стран-партнёров". Что до смысла, мне кажется, на нём это пагубное явление (политкорректность) не отразилось. Хотя текст перед Вашими глазами... |
You need to be logged in to post in the forum |