DictionaryForumContacts

 Wasja

link 8.02.2007 10:48 
Subject: international zuständig law
Dieses Gericht ist international zuständig, weil ein Ehegatte Deutscher ist. Данный суд имеет международную юрисдикцию. - Это правильно?

 Alexis S.

link 8.02.2007 11:47 
Ja, genau

 Vital*

link 8.02.2007 12:00 
у этого предложения очень прикольная конструкция.
такое впечатление, что у суда такая юрисдикция только по той причине, что один из супругов является немцем. А если бы один из супругов не был бы немцем, то у суда, соответственно, подобной юрисдикции не было бы.

как вариант:
Суд имеет юрисдикцию, распространяющуюся на иски с участием иностранных граждан по той причине, что один из супругов является гражданином Германии (имеет германское гражданство).

глупо звучит. предложение составлено не по уму, имхо.
Die Klage soll\wird durch das\dieses international zuständige Gericht verhandelt werden, weil ein Ehegatte Deutscher ist.

 JurUebers

link 8.02.2007 12:10 
наверно, хотели сказать:
Так как один из супругов имеет германское гражданство, дело будет передано в суд, рассматривающий иски с участием иностранных граждан.

а сказали, то что сказали ;)

 SRES

link 8.02.2007 14:39 
Интересно, а какой суд рассматривает иски с участием иностранных граждан? В данном случае, похоже, обычный Familiengericht и рассматривает.

Дело подсудно данному суду, так как один из супругов - гражданин Германии, а другой - гражданин иностранного государства.
(на мой взгляд достаточно)

 Vital*

link 8.02.2007 15:23 
Судя по всему, Wasja, как и в случае c веткой Schaden nachweisen, поматросил нас с сабжом и бросил.
SRES, ведь не факт, что Familiengericht. А может быть семейная пара проживает за пределами Германии, на территории страны гражданина иностранного государства? Хотя, как говорит vittoria, по идее помидор должен быть не столько в суде, который будет рассматривать это дело, сколько в праве, который этот суд будет применять при его рассмотрении.

Вот интересная ссылка:
Wenn die Ehegatten bei der Eheschließung verschiedene Staatsangehörigkeiten haben und früher niemals eine gemeinsame hatten, gilt für sie das Recht des Staates, in welchem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben oder während der Ehe zuletzt hatten, wenn einer von ihnen dort noch seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
Welcher Fall ist hier gemeint? Ehen zwischen einem deutschen und einem nichtdeutschen Ehepartner, sowie Ehen von Ausländern verschiedener Nationalität. Das bedeutet aber auch, daß zum Beispiel auf eine deutsch-türkische Ehe, die in der Türkei geführt wurde, türkisches Recht zur Anwendung kommt, wenn die deutsche Ehefrau nach Deutschland zurückkehrt und hier ein deutsches Gericht anruft (wenn der letzte gemeinsame gewöhnliche Aufenthalt die Türkei war).
Haben die Ehegatten weder eine gemeinsame Staatsangehörigkeit noch einen gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt, was selten vorkommt, so gilt das Recht des Staates, dem die Ehegatten auf andere Weise gemeinsam am engsten verbunden sind.

 SRES

link 8.02.2007 15:29 
Дорогой Виталий, не факт, но очень вероятно :)

"А может быть семейная пара проживает за пределами Германии, на территории страны гражданина иностранного государства? "
Скорее всего, тогда бы и текст был на языке этого самого другого государства.

Но разъяснить всё это нам может, конечно, только Вася!

 SRES

link 8.02.2007 15:32 
"по идее помидор должен быть не столько в суде, который будет рассматривать это дело, сколько в праве, который этот суд будет применять при его рассмотрении. "
Само собой. Сначала они решают вопрос, какой Gericht zuständig, а затем какое Recht zu Anwendung kommt.

 marcy

link 8.02.2007 15:38 
"А может быть семейная пара проживает за пределами Германии, на территории страны гражданина иностранного государства? "
Скорее всего, тогда бы и текст был на языке этого самого другого государства.

A если в Австрии или Швейцаарии? :)

 SRES

link 8.02.2007 15:44 
Согласитесь, было бы немного странно - пара, скажем, немец-швейцарка решили развестись. И вот швейцарский суд пишет, что дело подсудно именно ему, поскольку супруг - немец?

Видела я такие предложения. Немецкий Фамилиенгерих обычно пишет, что дело подсудно ему именно ввиду того, что один из супругов - гражданин Германии. После чего выясняется вопрос, право какого государства распространяется на расторжение брака.

 SRES

link 8.02.2007 15:56 
Можно ещё международную подсудность впихнуть

 Vital*

link 8.02.2007 16:32 
Просто я хотел сказать о том, что иностранные граждане (почти) такие же люди, как и резиденты соответствующих стран. И если приспичит развестись, то никто не принуждает обращаться именно в фамилиенгерихт только из-за того, что один из супругов немец. Могут, по идее, обратиться и в суды других стран (если, опять же, захотят). Вот подходящая статья из СК РФ.

Статья 160. Расторжение брака
1. Расторжение брака между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также брака между иностранными гражданами на территории Российской Федерации производится в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Гражданин Российской Федерации, проживающий за пределами территории Российской Федерации, вправе расторгнуть брак с проживающим за пределами территории Российской Федерации супругом независимо от его гражданства в суде Российской Федерации. В случае, если в соответствии с законодательством Российской Федерации допускается расторжение брака в органах записи актов гражданского состояния, брак может быть расторгнут в дипломатических представительствах или в консульских учреждениях Российской Федерации.
3. и т. д.
4. и т. д.

Незнаю, может быть выставленное предложение является абсолютно безупречным и я просто не догоняю. Может быть для того, чтобы догнаться (мне) не хватает одного предыдущего предложения и одного последующего (благодаря которым, собственно говоря, и возникает контекст). Просто мне это предложение кажется мутным.
зят'с ит

 SRES

link 8.02.2007 16:51 
§ 606a ZPO
Internationale Zuständigkeit
Buch 6 (Verfahren in Familiensachen)
Abschnitt 1 (Allgemeine Vorschriften für Verfahren in Ehesachen)

(1) Für Ehesachen sind die deutschen Gerichte zuständig, 1. wenn ein Ehegatte Deutscher ist oder bei der Eheschließung war,

2. wenn beide Ehegatten ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Inland haben,

3. wenn ein Ehegatte Staatenloser mit gewöhnlichem Aufenthalt im Inland ist oder

4. wenn ein Ehegatte seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, es sei denn, dass die zu fällende Entscheidung offensichtlich nach dem Recht keines der Staaten anerkannt würde, denen einer der Ehegatten angehört.

Diese Zuständigkeit ist nicht ausschließlich.

(2) Der Anerkennung einer ausländischen Entscheidung steht Absatz 1 Satz 1 Nr. 4 nicht entgegen, wenn ein Ehegatte seinen gewöhnlichen Aufenthalt in dem Staat hatte, dessen Gerichte entschieden haben. Wird eine ausländische Entscheidung von den Staaten anerkannt, denen die Ehegatten angehören, so steht Absatz 1 der Anerkennung der Entscheidung nicht entgegen.

 Vital*

link 8.02.2007 17:00 
Ну вот и ладненько!
Огромное спасибо, Wasja, за столь активное участие в обсуждении вопроса!
Ну и тебе, SRES, совсем крошечное спасибо за то, что подвела финальную черту к обсуждению данного вопроса:о))

 SRES

link 8.02.2007 17:04 
Предложение больше мутным не кажется? :))

 Vital*

link 8.02.2007 17:32 
Кажется, но только еще больше
:р)

 Gajka

link 8.02.2007 21:32 
International zuständig

Internationale Zuständigkeit der deutschen Gerichtsbarkeit (§ 69e Abs. 1, § 35b FGG) für:

* deutsche Staatsangehörige, unabhängig vom Aufenthaltsort (§ 65 Abs. 3, § 35b, § 11 FGG)
* Ausländer mit gewöhnlichem Aufenthalt in Deutschland (§ 65 Abs. 2, § 35b Abs. 1 Satz 2 FGG)
* Ausländer ohne gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland (z.B. Durchreisender), der der Fürsorge des deutschen Gerichts bedarf (§ 35b Abs. 2 FGG, Art. 24 Abs. 1 EGBGB)

 Erdferkel

link 8.02.2007 21:42 
Из этой формулировочки вытекает, что:
дело подпадает под компетенцию данного суда независимо от страны проживания супругов, т.к. один из супругов имеет гражданство ФРГ.

 SRES

link 9.02.2007 8:43 
2Vital* Я никак не пойму, в чём тут сложность?

2Erdferkel
Про страну проживания und örtliche Zuständigkeit тут ничего не говорится.

 Vital*

link 9.02.2007 9:11 
to SRES
в моей непробудной тупости

 SRES

link 9.02.2007 9:18 
to Vital*
а я думаю в моей

 Erdferkel

link 9.02.2007 9:47 
2SRES
Ежели поставить рядом исходник:
"Dieses Gericht ist international zuständig, weil ein Ehegatte Deutscher ist"
и текст закона:
"Internationale Zuständigkeit der deutschen Gerichtsbarkeit /ist gegeben/ ... für:
* deutsche Staatsangehörige, unabhängig vom Aufenthaltsort",
то и вытечет :-))) Иначе эту фразу как-то никак не высказать - вернее, буквальный перевод (с международной подсудностью) дело полностью запутает.

 Vital*

link 9.02.2007 9:54 
ну вот и обменялись любезностями:о))
я поясню, что меня смущает:
предположим, что немец с австралийкой создали семью и живут в Канберре. Потом у них не заладилось и они решили развестись.
И что получается, что для бракоразводного процесса он ее потащит из Австралии в Германию, в немецкий фамилиенгерихт, в противном случае, если бы они развелись в Австралии, то власти в Германии не признали бы этот развод законным? И даже в том случае, если бы суд в Австралии применял германское право?
Вот именно это я и не понимаю, что все смешанные браки со всего мира должны стекаться для развода в Германию, если один из супругов немец.

 marcy

link 9.02.2007 10:04 
Виталий и вся честная компания,
а если повернуть немного по-другому? Разводить их будут в Австралии, но этот суд будет иметь международную юрисдикцию (если Вы остановитесь на этом термине), ибо супруг – немец (был бы тоже австралиец, то и этого предложения бы не было, всё узко-национально, «как у кенгуру»)

 SRES

link 9.02.2007 10:11 
мы тут говорим об одном и том же, но друг друга не понимаем.
я ведь не говорю, что кого-то куда-то надо тащить?
признает германия австралийский развод, думаю. отчего ж не признать?

а в нашем предложении речь, думаю (с большой долей уверенности) что речь идёт о том, что данный НЕМЕЦКИЙ суд имеет право рассматривать данное дело, так как один из супругов немец. так как стороны обратились именно в него.
австралийский суд наверняка тоже может рассматривать это дело, но ведь у нас не про это речь?

 marcy

link 9.02.2007 10:13 
Та же фигня, только вид сбоку, пардон, из Германии:))

 SRES

link 9.02.2007 10:14 
и ещё думаю, что власти в германии признают развод и в том случае, если было применено австралийское право. но тут надо, наверное, смотреть брачную конвенцию или что-либо ещё.

 marcy

link 9.02.2007 10:15 
SRES,
а разведёт ли немецкий суд проживающих в Германии украинку и её мужа-чукчу? Или придётся в Республику Соха ехать?
Никогда над этим не задумывалась...

 SRES

link 9.02.2007 10:22 
думаю, разведёт. руководствуюсь российским или украинским правом.

 Erdferkel

link 9.02.2007 10:36 
Смутно помню, что в моем присутствии вроде разводили - по российскому праву, положив руку на свод российских же законов :-)

 SRES

link 9.02.2007 10:39 
да запросто :) правда, так торжественно (положив руку на свод) я ещё не видела :)))

 Erdferkel

link 9.02.2007 11:06 
Вот поэтому и запомнилось! :-))

 Vital*

link 9.02.2007 11:26 
**НЕМЕЦКИЙ суд имеет право рассматривать данное дело, так как один из супругов немец**
-имеет право-
SRES, спасибо! Мне для полного счастья не хватало этих двух слов:о)) Теперь все встало на свои места.

 Vital*

link 9.02.2007 11:30 
вдогонку:
**to SRES
в моей непробудной тупости**
**to Vital*
а я думаю в моей**

Я надеюсь, что ты не будешь возражать по поводу того, что в этом мини-споре победа осталась за мной?:о))

 Erdferkel

link 9.02.2007 11:41 
И правда - просто-то как! Если с правильного боку подумать :-)

 SRES

link 9.02.2007 12:53 
2Vital*
Что это было? Чья победа? (с)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo