DictionaryForumContacts

 Mikhail_2

link 7.02.2007 10:03 
Subject: Im Libauer staatlichen Sauglingsheim.
Последнее слово является географческим названием.
Заранее благодарю.
Михаил.

 marcy

link 7.02.2007 10:06 
Первое слово является названием – Libau = Лиепая.

 Mikhail_2

link 7.02.2007 10:28 
Спасибо. Это действительно должно быть в Прибалтике. Значит Лиепая. Что же обозначают остальные слова? (Возможно последнее слово НЕ является географческим названием)
Михаил

 mumin_

link 7.02.2007 10:35 
staatliches Sauglingsheim - это государственные (в смысле, не частные) детские ясли

 enik

link 7.02.2007 10:51 
Словарь МТ:
Säuglingsheim сущ. n -(e)s, -e Canoo | g-sort
общ. детский приют (для детей грудного возраста); детские ясли
стр. ясли

 marcy

link 7.02.2007 10:52 
или дом ребенка (дом младенца)

 donkey_hot

link 7.02.2007 11:36 
В подчинении Социальной службы Лиепайской городской Думы работают следующие инстанции:
(...)
- Детский приют Социальной службы
- Государственный детско-сиротский центр «Лиепая»
- Кроме того, в городе действуют Детский Дом, Центр ухода и реабилитации людей с умственными недостатками и Центр по социальному уходу за детьми «Лиепая».

что-то из этого?

 marcy

link 7.02.2007 11:43 
Речь идёт о детях без родителей, имхо

 Mikhail_2

link 7.02.2007 12:20 
Спасибо.
Приблизительно смысл фразы понятен.
Это подзаголовок из документа составленного во время второй мировой войны. По-этому маловероятно (хотя и возможно) что это имеет отношение к существующим сегодня соц.учреждениям города. Докумнт представляет собой список фамилий и других данных. Если кто-то исходя из этого может перевести точнее буду еще раз благодарен.

 marcy

link 7.02.2007 12:27 
Кстати, я написала в своём последнем посте, что речь может идти о войне, но потом вычеркнула:))
Я бы перевела это как «Государственный приют (или дом младенца) в Лиепае»

 Erdferkel

link 7.02.2007 12:59 
Дом малютки это называется :-))

 marcy

link 7.02.2007 13:09 
Мне кажется, что в историческом аспекте мой вариант тоже имеет право на существование:

• В декабре 1939 года в городе Воронеже был открыт Дом младенца, который в настоящее время называется Муниципальное учреждение здравоохранения "Дом ребенка

• В Калинине полностью разрушены обл. больница, Заволжская больница, родильный дом N 3, Дом младенца, гор. сан.-эпидемиологич. станция,

• ...позже из детских яслей КУТВа перевели в Московский дом Младенца, к 1941 г. там. находилось 12 китайских детей.

 Erdferkel

link 7.02.2007 13:31 
Аскер в роли Буриданова ослика: между младенцем и малюткой :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo