DictionaryForumContacts

 Petra

link 3.03.2005 6:58 
Subject: Beratungsleistungen
Beratungsleistungen
Доброе утро! Пожалуйста, помогите, кто может. Какое слово используется на русском языке для "Beratungsleistungen"?
Контекст следующий: Das Leistungsspektrum erstreckt sich von Beratungs- und Projektierungsleistungen bis hin zu schlüsselfertigen Anlagen.
Заранее большое спасибо за помощь!

 mumin

link 3.03.2005 7:36 
Oh, nicht nur Russen quaelen sich mit diesem "Leistungsproblem" ab:)). Я бы сказала "обязательства по консультированию" или "обязательное консультирование".
Как вариант:
"Спектр оказания услуг распространяется от выполнения обязательств по консультированию и проектированию вплоть до изготовления установок под ключ".

 olek

link 3.03.2005 7:51 
Я бы перевела так - Спектр оказываемых услуг охватывает как консультационные и проектные услуги так и услуги по сдаче готовых объектов "под ключ"

 Petra

link 3.03.2005 9:32 
Большое спасибо за помощь. Я боюсь, что "обязательство" не совсем подходит, потому что речь идет о предлагаемых дополнительных услугах. Вариант "консультационные услуги" мне очень нравится.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo