DictionaryForumContacts

 вопросик

link 6.02.2007 11:22 
Subject: für die Vertretung bestimmen
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Der Verwaltungsrat bestimmt für die Vertretung der *** Frau ***. Уважаемые коллеги, можно ли данное предложение перевести следующим образом: "Совет директоров назначает г-жу * представителем компании ***"?

Заранее спасибо

 Gajka

link 6.02.2007 11:29 
можно так:

уполномочить для предоставления интересов

 Ульрих

link 6.02.2007 11:30 
а я бы понял как "представителем госпожи.." :))

 Gajka

link 6.02.2007 11:39 
Я поняла так:

Vertretung der Firma XXX Frau Müller...(например)

Или не так?

 Vital*

link 6.02.2007 11:40 
представитель госпожи (представляется госпожа такая, вся в коже и с плеткой в руках:о))
пред(по)ложение
Совет директоров назначает г-жу ...***законным представителем der***
либо
уполномачивает госпожу на осуществление представительских функций от имени der***

 Gajka

link 6.02.2007 11:44 
преДСТавления интересов:))

Ещё бы побольше звёНЗДочек, и полный порядок:)))

 Коллега

link 6.02.2007 11:52 
Я понимаю скорее как Ульрих: "заместителем госпожи *** назначается такой-то (такая-то)"

 Vital*

link 6.02.2007 11:58 
Коллега, тогда бы аскер не стал, наверное, спрашивать, можно ли это перевести, как "....представителем компании".

 Коллега

link 6.02.2007 12:10 
Привет Vital* ! Тогда следовало бы привести целое предложение

".. für die Vertretung der GESELLSCHAFT (o.д.) Frau *** " или
"für die Vertretung der Frau *** такого-то .."

А так сплошные звездочки ..

 marcy

link 6.02.2007 12:50 
Думаю, там стояло der Fa. ... :)
Наверное, всё же компанию должна эта дама представлять:)

 Vital*

link 6.02.2007 12:55 
согласен, что чрезмерное количество звездочек, игреков, иксиков, вопросиков вместо реальных слов (пусть даже подставных) затрудняет восприятие:о)).
Саркофагики (почему-то вспомнились "Трое в Бооте, не считая собаки Баскервиллей") тоже не способствуют восприятельным процессам.

Hallo, Коллега!

 вопросик

link 6.02.2007 13:14 
Хотела упростить себе жизнь и написала вместо имен и названий звездочки:) Спасибо:)

 Gajka

link 6.02.2007 13:16 
2вопросик

И Вам спасибо, что мы так и не знаем, за что нам спасибо.

 Franky

link 6.02.2007 13:39 
Всё логично, ибо сбалансировано высшими силами: одна сторона упрощает себе жизни, при этом жизнь другой стороны автоматически усложняется :-))

 Vital*

link 6.02.2007 13:43 
двуединство борьбы противоположностей:о))

 Franky

link 6.02.2007 13:47 
Думаю, после усвоения этого материала можно смело переходить к хлопку одной ладонью :-))

 Gajka

link 6.02.2007 13:56 
für die Vertretung der *** Frau ***

Объяснение звЁНЗДочек:

für die Vertretung der guten Frau Müller in Leder und Lack, mit der Peitsche in der Hand!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo