DictionaryForumContacts

 Прохожий

link 4.02.2007 3:10 
Subject: Они не матерятся?! помогите с письмом
Господа-переводчики, помогите, получил письмо на немецком, переводчика нет, а понять хочется будм работать или нет.

...Doch, schaeme ich mich darueber auch, aber schulde ich
dafuer unsere Politikern. Sorry.

Warum schreibe ich dir auf Deutsch? Weil du auch Deutsch gelernt hattest,
nicht war. Mach dein Gehirn etwas strengen. Ich glaube dein Gehirn hat
mehrere Kapazitaet als du normalerweise ihn benutzt.

Ich verspreche zu melden wie bald ich die Nachrichten fuer dich habe, ok?

Заранее спасибо

 Голос

link 4.02.2007 3:41 
... Мне, однако, тоже за это стыдно, но виновными я считаю наших политиков. Пардон.

Почему я пишу по-немецки? Потому что ты же тоже немецкий учил, верно ведь. Напряги немножко мозги. Я думаю, что у тебя мозги способны на бóльшее, только ты их недостаточно нагружаешь.

Обещаю выйти на связь, как только у меня будут для тебя новости, договорились?

P.S. Оригинал написан неграмотно

 Soldat Schwejk

link 4.02.2007 3:44 
Мне же за это тоже стыдно, но я виню в этом наших политиков. Извини.
Почему я пишу тебе по-немецки? Потому что ты тоже учил немецкий. Не так ли? Напряги немного мозги. Я думаю, у твоих мозгов больше возможностей, чем ты обычно используешь.
Обещаю сообщить, как только у меня будут новости для тебя. Окей?

Это почти дословно. Мне самому немецкий и русский тексты не нравятся, но примерно так это звучит по-немецки. К сожалению, по мылу люди часто пишут быстро и некачественно.
Пусть меня поправят коллеги (если посчитают нужным).

 Прохожий

link 4.02.2007 9:03 
Спасибо большое всем за помощь!
Теперь все понятно.

 Erdferkel

link 4.02.2007 9:48 
Это не то что неграмотно, а явно здесь писал человек, для которого немецкий - не родной (может, поздний переселенец?), поэтому он и объясняет, с какой целью он именно по-немецки пишет.

 marcy

link 4.02.2007 10:04 
Erdferkel, какой ужас!
За что Вы так поздних переселенцев...
Когда-то берлинский сенат проводил социологическое исследование: более 90% переселенцев назвали немецкий родным. Правда, почти 80% опрошенных предпочли давать интервью на русском, но это, наверное, только потому, чтобы вконец не забыть русский язык.

 Erdferkel

link 4.02.2007 10:11 
Наверняка от этого :-) Я такую речь довольно часто слышу - звонят мне на вот на таком немецком, чуть не лопаются от напряжения, а потом с огромным облегчением по моему почину переходят на русский :-)). Хуже всего, когда эта немецко-русская сечка начинается, так и хочется ворон с павами помянуть :-(

 Erdferkel

link 4.02.2007 10:13 
Одно "на" у меня там лишнее - куда бы его пристроить? :-)))

 marcy

link 4.02.2007 10:18 
«на» оставим про запас. Очень полезный предлог иногда бывает:))

 Die-Luna

link 4.02.2007 11:41 
Вот-вот, а один мой оппонент (прим. 40 лет) недавно тоже сначала с облегчением перешел на русский, а потом после моих объяснений заявил, что у него с русским плохо. Уж лучше бы сказал: "Папрашу помммедленнее, я зззаписываю."

 SRES

link 4.02.2007 17:29 
Вот что написать этот человек:

Почему я тебе пишу по-немецки? Потому что ты тоже прошёл обучаться немецкому, не так ли. Давай свой мозг работать. Я думаю, что твои мозги могут больше, чем ты обычно их использовать.

Я тебе сообщать как только я для тебя новость получать, окей?

 Прохожий

link 5.02.2007 0:32 
Erdferkel

Нет, немецкий для этого человека далеко не родной,Вы правильно заметили. Вообщем понятно, немецкий у этого человека неважнецкий. Будем в курсе. Спасибо за полезную информацию.))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo