DictionaryForumContacts

 olek

link 2.03.2005 12:34 
Subject: коренной подшипник коленчатого вала
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 2.03.2005 12:38 
коренной подшипник 1) Grundlager 2) Hauptlager 3) (коленчатого вала) ==========Kurbellager===========

 olek

link 2.03.2005 12:42 
Спасибо! Т.е если я напишу Kurbellager это будет обозначать и коренной подшипник и коленчатого вала? А если просто Grundlager -о это будет просто коренной подшипник? Правильно?

 YuriDDD

link 2.03.2005 12:46 
коренной подшипник коленчатого вала === Kurbellager это он и есть
Grundlager -- лишний тут будет

 olek

link 2.03.2005 13:31 
Danke!

 Vladim

link 3.03.2005 5:24 
коренной подшипник коленчатого вала = Grundlager der Kurbelwelle
коренной подшипник = Hauptlager (im allgemeinen Sinn); Grundlager, Wellenlager (der Kurbelwelle)
мотылевый (шатунный) подшипник = Kurbellager
словарь "Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik" Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch mit etwa 40000 Fachbegriffen von Ing. Claus Fritzsche VEB Verlag Technik Berlin 1964

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo