Subject: Как такое предложение не режет глаз Ich wünsche dir einen guten schönen Flug und einen angenehmen Aufenthalt in Bremen.Спасибо |
Ich wuensche Dir einen guten Flug und angenehmen Aufenthalt in Bremen! |
einen angenehmen Flug sowie einen wunderschönen Aufenthalt:) |
Gajka, насколько я помню правила употребления артиклей, два раза один и тот же артикль повторять необязательно, т.е. хватит одного einen :) |
Мне без второго артикля немного ухо режет:))Здесь ты как бы делаешь 2 акцента:) |
а ты давно уже руководствуешься критерием "режет ухо" или "не режет ухо"? |
Нет, последние 5 лет:)) |
А мне честно говоря второй артикль ухо резанул. Если эту фразу говорить а не писать, то интонацией можно вытянуть :) |
Немцы подтвердили, что в этом случае надо оба!:) Не спрашивайте почему... Здесь моя грамматика слаба:) |
Все 80 миллионов? :)) |
Я бы тоже как Гайка сказала :) |
Слушайте, да бросьте вы это голосование, и так можно и так, это зависит от акцентов которые вы делаете/сделаете во фразе. |
А что, голосование - хорошее дело! :))) Акценты делаем самые разные. Как же нам без акцентов-то? Вот один акцент, к примеру, наш самый верный друг!:))) |
Только половина:))) Может, если одно прилагательное на Flug und Aufenthalt, то одина раз "einen angenehmen Flug und Aufenthalt", если 2 разаных, то 2 артикля? Похоже, что я работаю не только с метафоричными химиками, но и с людьми, которые меня вводят постоянно в заблуждение. Но я и сама всегда в этом случае употребляла 2 штуки:)) Мне нужно правило, чтобы поверить, что это не так:) |
Живи без правил. Правил ей подавай! :) |
Главное в этом предложении после sowie сделать паузу, и тогда упорядок:))Немецкий люблю, потому что больше правил, чем исключений:))) |
"sowie" тута ваще лучче на "und" заменить. Не думаешь? |
Думала ваще по этому поводу:))) Но я не ищу лёгких путей;) |
своё ухо не режет. правда, Гайка? ;)) |
***einen angenehmen Flug sowie einen wunderschönen Aufenthalt*** И я в этом предложении второй артикль не выкинул бы. На мой взгляд дело в "sowie". Просто "не звучит". |
Ich wünsche dir einen guten schönen Flug und einen angenehmen Aufenthalt in Bremen. Мне это предложение режет глаз только в "хорошем прекрасном полете", нужно или одно, или другое, а артикли и und очень даже на своем месте. Хотя минус - я все-таки не носитель... |
А для меня это уже устойчивое выражение, и даже есть английский эквивалент:) Angenehmen Flug |
You need to be logged in to post in the forum |