Subject: ATS Пожалуйста, помогите перевести все предложение.Rechnungsbetrag in Euro, das entspricht ATS! Заранее спасибо |
ATS австрийский шиллинг |
А все предложение как перевести? :( |
фактурная сумма в евро, соответствует .... австрийским шиллингам |
Там нет ... :) Просто отдельное предложение :) Может быть, фактурная сумма в евро соответствует австрийским шиллингам? Нелогично получается |
Ну сумма соответствует ее эквиваленту в ATS.:) |
Вроде бы так. Но проблема в том, что больше нигде не упоминается никакая другая сумма в австр. шиллингах, т.е. эквивалент в шиллингах не указан :( |
Я не знаю, к сожалению, другой расшифровки сокращения. И вообще, непонятно, к чему они тут ... |
Не знаю :(Счет выставляли в Австрии, так что шиллинги по контексту подходят, а к чему они здесь совсем не ясно... Спасибо за помощь :) |
В некоторых странах, например, во Франции вместе со стоимостью в евро еще до сих пор указывается стоимость во франках |
м.б. это бланк со времен переходного периода, когда счета выдавались в евро и шиллингах |
в порядке предположения: ATS = automatic transfer system, т. е. сумма счёта в евро при автоматическом переводе |
You need to be logged in to post in the forum |