Subject: Bezirks-Schornsteinfeger-Abnahme встретилось в Договоре. сдача-приемка...куда? что это за окружной трубочист?:)))Der Auftragnehmer beantragt bei den zuständigen Behörden die notwendigen bauaufsichtlichen Rohbau-, Gebrauchs- und Bezirks-Schornsteinfeger-Abnahmen. кто-то встречал подобные учреждения? в Гугле выдает, конечно, но найти аналог в русском мне сложновато... |
может, это вентиляционная служба? |
У нас этим наверное пожарные занимаются |
Раз в год к нам приходит настоящий трубочист:)) Как с картинки! Проверяет, то что ему следует проверить, делает пометочку, что всё в порядке. В противном случае - чинит. Такой обход обязателен!:) |
2 Сергеич да, консультировалась с мамой, она тоже сказала, что сдают службам СЭС, пожарникам и городскому архит. бюро. |
2 Гайка вообще-то, это строительный проект для Украины, тендер, разработка немцев, поэтому логично, что они указывают свои параметры. Адаптировать под украинские стандарты нельзя, так что напишу, пожалуй, "сдача-приемка окружным трубочистом" |
2Christy Думаю, что самого "трубочиста" упоминать не нужно. Это я Вам просто реалию рассказала. Например, Schornsteinfegerwesen переводится как "круг вопросов, касающихся пожарной безопасности, урегулированный законом от 1969 г.(ФРГ)". Поэтому можно скромно увязать с "пожарной безопасностью объекта". |
2 Гайка спасибо, будем скромны:-))))) |
You need to be logged in to post in the forum |