Subject: Beratung Доброго всем дня!Помогите, пожалуйста, разобраться: Die Beratung erfolgt im Einzelfall je nach Umfang des Beratungsaufwandes durch schriftliche Stellungnahme oder mündlich. Der Umfang der Beratungsleistungen richtet sich nach den Anforderungen der X gemäss Anlage 1. Вот мой не очень удачный варьянт: |
Наверное здесь Stellungnahme типа заключения эксперта-консультанта? Результаты сообщаются либо в письменном виде, либо устно. Имхо. |
Консультация происходит в единичном случае в зависимости от объема консалтинговых затрат письменно или устно. Объем консалтинговых услуг зависит от требований X согласно приложению 1. не знаю что получилось, может чем нибудь да поможет. Надо еще подумать. |
ну да, что то типа того. |
Спасибо, mari1983:-) А консультирование и консалтинговые услуги это все одно??Так я понимаю? |
Мне кажется, что в единичном случае – неудачно. Речь идёт о в каждом конкретном (отдельном) случае, как, впрочем, у Вас и было написано. А консультации в какой области имеются в виду? |
2marcy недвижимость |
Консалтинговые звучат круче, но я бы взяла консультационные услуги:)) |
You need to be logged in to post in the forum |