|
link 31.01.2007 17:53 |
Subject: надета в рукава Кто поможет не русскоязычной студентке русской литературы и объяснит значение слов"военная шинель, надета в рукава"? Это из "Смерти Тарелкина" Сухово-Кобылина, из списка действующих лиц. Так описывается Капитан Полутатаринов. Если кто-нибудь еще и может объяснить коннотации такой манеры (какой именно, не понимаю) одевать шинель, я буду просто счастлива! Спасибо вам :-) |
шинель носится в зависимости от времени года, климата, погоды и характера службы в рукава или в скатку. Шинель, надетая в рукава, застегивается на все крючки и подпоясывается поясным ремнем. Поднимать воротник шинели разрешается только при выходе в поле при температуре не ниже 15° по Цельсию |
В кино видно, что шинель носят и накинув на плечи. Такчто не "в рукава". |
Это не по уставу! Пять суток гауптвахты! :-)) |
По уставу ещё в скатку носят:)) Правда, никогда не видела офицеров так делать (извините за одессизм) |
Накопала полное руководство, но - не сказать, чтобы очень современное :-) http://www.lgpp.petrobrigada.ru/uniforms/skatka/roll.htm А это уже 1936-42 гг. в рукава ![]() и в скатку ![]() |
Товарищи, подскажите, что такое sich warmreden? |
разговориться, развязатъ язык:) Это как размяться перед тренировкой/соревнованиями:) |
Спасибо, marcy! Вы просто волшебница! :-) |
можно ещё: разогреться перед обсуждением основного |
В вашем контексте: постепенно разговорился:)Типа того... |
нет, Марси, это перед журналистами :)) |
видишь, Гайка, не только я знаю контекст, но и Марси :)) |
Спасибо большое! Можно ещё вопрос? Что за штекеры у них в ушах? :-)) |
Гайка, тут кругом люди с экстрасенсорными возможностями :-)) |
серьги-гвоздики:) |
2Ульрих 2Franky У меня уже давно сомнений нет:))) А вот новички в смятении;) |
Ульрих, думаю, что он постепенно разговорился в этом интервью, а другие журналисты ждут в соседнем помещении:)) Это, наверное, секьюрити, у них обычно такой наушничек в ухе. Если не подойдёт, скажите, где искать:) |
2Franky Автоматически хотела написать "разъёмы":)))))))) |
это охранники? |
Наверное, это про наушнички в ушах, marcy. А само слово занимает четвертое место во втором предложении :-)). Ульрих, они один раз упоминаются в тексте, чтобы потом навсегда исчезнуть и заныть занозой в мозгу переводчика :-)) |
Не, Gajka, тут явно другие «штекеры». Это не гвоздики, а то, что у было у Костнера в ухе, когда он Уитни охранял:) |
Короче говоря, "Разъёмы":)))))))))))))))))))))))Гвоздики у них в другом ухе:) Покидаю Ваше тайное общество! Успехов!:) |
Erdferkel, Вы хотите сказать, они этот штеккер себе в уши пхают? :-)) |
В ухо - розовая кнопочка, где гибкий воздуховод! Еще про нее говорят Knopf im Ohr, как у мягких игрушкек фирмы Steiff. Такой штекер я бы и в свое длинное ухо не засунула! :-)) |
Я уже придумал. Спасибо за пояснение :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |