DictionaryForumContacts

 panter-a-a-a-a-a

link 31.01.2007 8:48 
Subject: как лучше
вот что-то мне не нравится эта фраза, может подскажите как лучше
Позвольте представить наш журнал......
Erlauben Sie mir bitte unsere Zeitschrft vorstellen или лучше
Ich moechte unsere Zeitschrift vorstellen
что-то как-то не клеется, помогите, меня заклинело

 ickje

link 31.01.2007 9:04 
Ich frohe mich, unsere Zeitschrift präsentieren zu dürfen

 Christy

link 31.01.2007 9:08 
Lassen Sie mir/uns unsere Zeitschrift vorstellen....
Wie moechten Ihnen unsere Zeitschrift vorstellen..

а как насчет повелительного наклонения? к кому обращаетесь?

 scharm

link 31.01.2007 9:42 
Lassen Sie MICH unsere Zeitschrift vorstellen...
(das klingt aber nicht schön.)

Vorschlag von ickje ist der besste.

 greberli

link 31.01.2007 9:55 
***Vorschlag von ickje ist der besste***
Но тогда "freue" вместо "frohe", и я еще вставил бы "Ihnen" перед "unsere Zeitschrift".

 panter-a-a-a-a-a

link 31.01.2007 10:02 
Christy

благодарю, просто если это в письме, предложить рассмотреть журнал в плане размещеия статьи

 ickje

link 31.01.2007 10:07 
zu greberli: )))))))) ну да, типа Frohe Weihnachten
Münchenerle, сколько же можно заставлять меня краснеть?))))
Скока мона, стока нуна типа))))))))

 marcy

link 31.01.2007 10:08 
Тады vorstellen лучше, чем praesentieren, не так ли, greberli? :)

Tипа:
Ich freue mich, Ihnen unsere Zeitschrift vorzustellen

 Christy

link 31.01.2007 10:09 
и все же MIR, а не MICH. не я же хочу представиться, а прошу позволения представить журнал..

 Christy

link 31.01.2007 10:13 
2 panter-a

ну тогда логично, что читать будет один человек, поэтому лучше Ihnen, вежливую форму повелит.наклонения

 Gajka

link 31.01.2007 10:18 
2Christy

lassen всегда требует Аккузатива:)

 Deserad

link 31.01.2007 10:19 
Нет, Christy? увы.
Lassen Sie mich etw. machen

 Deserad

link 31.01.2007 10:20 
Lassen Sie mich meine Freundin Gajka vorstellen, z.B. :)

 greberli

link 31.01.2007 10:21 
***Тады vorstellen лучше, чем praesentieren***

Дело вкуса, но мне тоже vorstellen больше нравится.

 Сергеич

link 31.01.2007 10:21 
Ich liebe dir, weil ohne du kann ich nicht bin
Und ohne du macht unsere Liebe nicht viel Sinn
Wer kümmert Sprache schon, wenn's um die Liebe geht
Ich weiss, dass dein Herz mich versteht (c) :-)

 Deserad

link 31.01.2007 10:26 
Я обеими руками за Греберли.
Wir präsentieren neue Systeme, Werkzeuge, Anlagen u.s.w..

 marcy

link 31.01.2007 10:27 
Mich und mir verwechsle ich nie,
das kommt bei mich nicht vor.
Der Lehrer, der steht hinter mich
und sagt mich alles vor:)

Кстати, проблема для берлинцев:))

 greberli

link 31.01.2007 10:31 
***Кстати, проблема для берлинцев***
И не только... :))

 Christy

link 31.01.2007 10:37 
2 Gajka, Deserad

минута позора....:-)))))))))))

 ickje

link 31.01.2007 10:42 
zu greberli
Для берлинцев,...,а еще, когда раньше водились люди, говорящие на Niederdeutsch (в berlinerisch это тоже одна из нижненемецких черт)
Читал пособие для учителей немецкого в NR-Westfallen за 196... год. Там ряд упражнений для немецких деревенских детей в том ч. и на эту тему))).

 greberli

link 31.01.2007 10:46 
***Читал пособие для учителей немецкого в NR-Westfallen за 196... год. Там ряд упражнений для немецких деревенских детей в том ч. и на эту тему***

Сам делал эти упражнения в школе. Hat mich sehr geholfen. :))

 Gajka

link 31.01.2007 10:46 
2Christy

Минуты позора, думаю, здесь пережил уже каждый из нас:) Да, и чёрт с ним;)

2Deserad

Ты меня не можешь называть в немецком meine Freundin

Bekannte подойдёт более:))

2Сергеич

Стих в моём стиле:)) Я его буду выучить:))))

 marcy

link 31.01.2007 10:50 
2Сергеич
Я ещё много чего такого знаю:)) Одна трэш-культура в голове...

2Gajka
А meine Liebe можно? :)

 Сергеич

link 31.01.2007 10:52 

 marcy

link 31.01.2007 10:54 
2Сергеич
Это Песнь песней:))

 ickje

link 31.01.2007 10:57 
***Сам делал эти упражнения в школе. Hat mich sehr geholfen. :))***
Вы не производите впечатления человека, для которого русский язык-иностранный. Да и немецкий что надо. Что, два родных?

 Сергеич

link 31.01.2007 10:58 
Обожаю JBO, особенно Meister der Musik, мне еще вот это тоже нравится,
но это слушать надо
http://www.jbo.de/werke/1998-Meister-der-Musik/Mensch-aerger-dich-nicht.html

 greberli

link 31.01.2007 11:00 
***Что, два родных***
Нет, родной один - франконский. :)

 Gajka

link 31.01.2007 11:04 
2marcy

meine liebe Bekannte можно:))

 ickje

link 31.01.2007 11:11 
***Нет, родной один - франконский. :)***
мол,"das weiche b und das harte b"? недавно вот не сразу понял в телефонате "für welchen Braais")
В таком случае где Ваши ошибки с совершенным/несовершенным видом??????
Глаза мои сейчас очень большие! Что, правда так выучили??????????
Вспоминаю, как учил Вас вчера немецкому языку:(((

 greberli

link 31.01.2007 11:21 
***das weiche b und das harte b***
Да, вот где наше слабое место. :) А с "d" то же самое.

***где Ваши ошибки с совершенным/несовершенным видом***
Посмотрите в архиве, найдете целую кучу - и не только по этому поводу.

***Вспоминаю, как учил Вас вчера немецкому языку***
Все нормально. И я ошибаюсь в немецком, как и коллеги-носители в русском. Иногда очень полезно присмотреться к собственному варианту повнимательнее.

 Gajka

link 31.01.2007 11:25 
2greberli

А я существительные в аккузатив ставлю, чтобы мужской род и средний не путать/спутать:) Не помогает;)

 Deserad

link 31.01.2007 11:32 
Gajka, ich meinte NUR meine virtuelle Freundin (im ersten Sinn), aber nur als Satzmodell!! ^)

 ickje

link 31.01.2007 11:36 
zu Greberli
спасибо Вам/тебе, так и быть, я уже убрал пистолет от виска и буду жить дальше. мой респект!

Пардон:
кстати, привет Гайка! А ты вообще спишь когда-нибудь? А сколько переводов одновременно ты делаешь?:)

 Deserad

link 31.01.2007 11:50 
Meine liebe alte, aber junge Bekannte ist immer "übersetzungsbereit"! :)))

 ickje

link 31.01.2007 11:56 
А вы спросите у нее разрешения называть ее "eine gute Freundin von mir"
"Bekannte" как-то не слушается.

 Gajka

link 31.01.2007 11:59 
2ickje

Привет, привет!!!:) Я спишь в свободное от переводов время:))) На ходу!
А сколько на стол переводов кинут, столько и делаю одновременно;))

 Deserad

link 31.01.2007 12:08 
ickje - дык она настаивает именно на Bekannte.
И подругой в серьезном значении слова не хочет быть! :)
В принципе, она права - перевод-хороший повод для знакомства! :)

 ickje

link 31.01.2007 13:30 
zu Deserad:
мне кажется есть отличие между "Freundin" und "eine gute Freundin von mir", или я ошибаюсь?
***перевод-хороший повод для знакомства*** - что мы тут уже и имеем)))

 marcy

link 31.01.2007 13:34 
2ickje
***мне кажется есть отличие между "Freundin" und "eine gute Freundin von mir"***

Отличие есть уже даже между "Freundin" und "eine Freundin von mir" :)

 marcy

link 31.01.2007 13:34 
2ickje
***мне кажется есть отличие между "Freundin" und "eine gute Freundin von mir"***

Отличие есть уже даже между "Freundin" und "eine Freundin von mir" :)

 Vital*

link 31.01.2007 13:38 
штрафное очко.
Марси наращивает количество постов, пользуясь для этого не вполне санкционированными методами:о))

 Franky

link 31.01.2007 13:39 
Повторение - мать учения! :-))

 Deserad

link 31.01.2007 13:39 
Конечно, есть. И немалое! :)

 marcy

link 31.01.2007 13:41 
2Vital*
А ты попробуй повторить! Не уверена, что получится:))

 Gajka

link 31.01.2007 13:44 
Когда я только приехала в Германию, показывала немцам свои фотографии... Указывала пальцем на состудентов, друзей по двору и т.д. и при этом говорила: "Das ist mein Freund, und das ist mein Freund... das ist auch mein Freund, und dieser auch...":) Взгляды рассматривающих фотографии меня сразу насторожили:)))

 Vital*

link 31.01.2007 13:53 
**Повторение - мать учения! :-))**
Вариант-эллипс:
Повторение, маааать его...
(произносится с нотками легкой досады в голосе)

...учения!
(с плавным, poca a poca, переходом на оптимистические нотки:o))

 Vital*

link 31.01.2007 13:55 
позорище, мне бы в 5 классе за **poca a poca** кол бы влепили. И были бы совершенно правы:))

 marcy

link 31.01.2007 13:56 
Типа:

мелко:
люби природу –

ОЧЕНЬ крупно _
ТВОЮ МАТЬ!

А ты что, в пятом классе уже итальянскому обучалси? :))

 Franky

link 31.01.2007 14:01 
Что-то эллипс длиннее оригинала вышел :-))

И зачем здесь роса? Кто-нибудь может объяснить? :-))

 Deserad

link 31.01.2007 14:07 
Зайка, а что тогда делать мне в такой ситуации с фотографиями, если даже на тебя смотрели настороженно? Объяснять всякий раз многозначность и приводить контекст? :)))

 marcy

link 31.01.2007 14:12 
2Franky
Росу следует читать по-итальянски.

Poco a poco поко а поко – мало-помалу, постепенно:))

 Vital*

link 31.01.2007 14:14 
Марси,
канЭшно!!
Если ты помнишь, то каждый гасконец с детства академик, а если ты не знаешь, то каждый ..итец с 5 класса обучался итальянскому, особенно если к тому времени он почитай уж как второй год на музыку ходил:)

Бай, собак! КонЪ не биль у миня, халат не биль! А только аккордеон биль. Учица хатель! Тэрмыны италянскыйе учыць надо биль!:))

Franky,
так ведь утренняя роса она ведь áоho, освежает, особенно когда босиком, да по полянке МАТЕРИНОЙ, которую тоже беречь надо:))

 Franky

link 31.01.2007 14:20 
marcy,

Я понЯл. Думал повалять дурака. Не получилось. Спасибо за то, что выдержали паузу. Впредь буду серьёзней. Верю, мне это удастся. Чему быть, того не миновать. И это правда.

:-))

 Gajka

link 31.01.2007 14:24 
Deserad, просто избегай словечка "mein":) Этого "майна" должно быть один раз:) Общественность двух "майнов" и более не любит!:))

 marcy

link 31.01.2007 14:29 
2Franky
А у меня повалять дурака получилось:))
Не надо серьёзней!

2Vital*
***Учица хатель!***
До сих пор не перехотел?

 Vital*

link 31.01.2007 14:33 
**Впредь буду серьёзней.**
Franky,
sei kein Frosch:o))
Durakovaljanije ist klasse!

 Vital*

link 31.01.2007 14:35 
*До сих пор не перехотел?*
А зачем? ХОТЕТЬ ведь не возбраняется. Можно всю жизнь только этим и заниматься:))

 Franky

link 31.01.2007 14:36 
marcy, Vital*,

Заказ принят. Пришлось перезвонить психоаналитику и отменить встречу :-)

 Deserad

link 31.01.2007 14:40 
Зайка! Истина твоими устами! Так и есть! А остальные будут просто "von mir"! :)

 donkey_hot

link 1.02.2007 2:49 
(в сторону) Ндааа... именно вот это я называю отсутствием "чувства языка".

 Deserad

link 1.02.2007 6:42 
*1.02.2007 5:49*
И именно эту реакцию я называю отсутствием "чувства юмора"...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo