Subject: behältertasse Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Имеется в виду бетонная яма под емкостями для улавливания утечек опасной среды. "Поддон" к сожалению не подходит. В переводах встречалось выражение "обордюрная площадка" - вызывает у меня сомнение. Заранее спасибо |
бетонная яма под емкостями для улавливания утечек опасной среды так похоже и есть судя по нескольким примерам из инета |
You need to be logged in to post in the forum |