DictionaryForumContacts

 VASAM

link 30.01.2007 11:41 
Subject: обрести корни
Помогите, пожалуйста, перевести.
Слово встречается в предложении.

Только здесь в Германии он смог обрести корни и душевное спокойствие.

Заранее спасибо

 greberli

link 30.01.2007 11:47 
Например так:
Nur hier in Deutschland konnte er Wurzeln schlagen und seine innere Ruhe finden.

 marcy

link 30.01.2007 11:50 
или
zurueck zu seinen Wurzeln finden ?

 greberli

link 30.01.2007 11:52 
или inneren Frieden...

 marcy

link 30.01.2007 11:52 
Frieden классно:))

 ickje

link 30.01.2007 11:57 
.... sich einleben und seine innere Ruhe finden...
greberli, Вам не кажется, что Wurzeln schlagen несет несколько отрицательный подтекст: "Na los, Mann,oder haste hier etwa Wurzeln geschlagn?"

 ickje

link 30.01.2007 11:59 
)))а я тегггяю когггни и улетаю в нейейейебо

 marcy

link 30.01.2007 12:01 
Почему отрицательный контекст? Очень даже положительный в греберлевском контексте:)

 ickje

link 30.01.2007 12:09 
ну да, говорят "Wurzeln schlagen(in der Fremde)"
простите, greberli, ну просто пришло в голову и то вот

 greberli

link 30.01.2007 12:15 
Отрицательный контекст можно найти для многих безобидных слов. Ведь про "Ruhe" тоже говорят "Lass mich in Ruhe, Du A...."?, и все-таки словечко здесь никому не мешает. :))

 ickje

link 30.01.2007 12:48 
zu greberli
ну да, я уже аж покраснел, бедный тут))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo