Subject: konformitaetsbeglaubigung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
nikuscha, поделитесь тайной - какая у Вас там форма предприятия, которое в реестр заносилось? |
м.у. просто у Вас речь идет заверенной копии сертификата соответствия. т.к. обычно выдается один оригинал, н-р: один ориг. на всю серию станков, а с грузом идет копия нотариально заверенная и с "мокрой" печатью. (т.к. каждый раз получать сертификат дорого и хлопотно) |
Die Konformitätsbeglaubigung bestätigt die Richtigkeit technischer Gutachten anderer Prüfinstitute. |
вот интересно, а Konformitätsbeglaubigung и Konformitätserklaerung - одно и то же? |
2vittoria Судя по ответу Гайки одно и тоже |
Konformitätsbeglaubigung и Konformitätserklaerung - для меня это, действительно, одно и то же. Единственный нюанс, что можно получить этот документ в Германии от Торгово-промышленной палаты, а можно самому производителю товара подготовить такой документ на своём фирменном бланке. Всё зависит от того, какому клиенту что требуется:) |
2 fekla почему? :) из ответа Гайки это не следует |
опоздала... вас понял, Гайка :) |
Это было только моё мнение, но оно могло быть ошибочным. У меня теперь на фирме огромный спор по этому поводу... Понятие Konformitätsbeglaubigung 80% спорящих вообще не признают :( Про Торгово-промышленную палату беру слова обратно. Остаётся то, что производитель подтверждает САМ, что его товар konform с техническими требованиями. |
я спросила, потому что нам никогда беглауюингов не присылают, только эрклерунги |
Девочки, и снова «ложный друг переводчика» от nikuscha. Вернее, не следует забывать, что у него не Германия. Мне кажется, что данная Konformitaetsbeglaubigung ничего общего не имеет с дорогой нашему сердцу Konformitaetserklaerung. 3. Statuten http://www.glarusnet.ch/angebot/htm/a_naktie.htm Но nikuscha, к сожалению, не отвечает на вопросы. Никакой кооперации! |
marcy, А отсутствие кооперации вызвано "гипертрофией обратной связи", то бишь альтруизмом уважаемых форумчан :-))) |
В основном употребляется с "Уставом"... Вот такое ещё выплыло: "Konformitätsbeglaubigung: schriftlicher Nachweis anhand eines Prüfberichtes einer ausländischen Prüfstelle, dass ein Gegenstand den schweizerischen Vorschriften entspricht" Что не страница в нете, то, как будто, своя собственная интерпретация этого понятия :( |
2Franky К Вам, как всегда, нельзя не прислушаться:)) Вопрос только, какая сторона пострадает больше от отсутствия кооперации? :) 2Gajka |
2 marcy а чем они отличаются в твоем представлении? кстати, привет :) |
2vittoria В моём представлении у аскера речь идёт совсем не о том, что мы обычно называем Konformitaetserklaerung. Но зачем домысливать? Посмотри на вопрос: Ответ соответствующий:( |
2marcy Неужели я такой назойливый?! :-)) Сторона, которой суждено пострадать от аутистского упорства аскера, т.е. заказчик, здесь не представлена :-)) |
А вот за "Ответ соответствующий" разрешите поцеловать Ваши ручки :-))) |
2Franky Без рукоприкладства, плиз! :)) Нет, Вы не назойливый, Вы деликатный:) И ещё: Ваши переводческие Leistungen произвели на меня большое впечатление. Поэтому и не могу не прислушиваться:) |
2 marcy нет проблем :) а не здороваешься из принципа? |
Ой:)) Это я Тимуром увлеклалась (ссылка на соседней ветке, по наводке Тени). |
ой, коллеги, я целый абзац обстоятельно написала, а он куда-то "слизнул". Вновь писать не буду. Кратенько, в каждой конторе свои заморочки, мы Nikusche выдали все возможные варианты, а она уж сама должна догадаться, что к чему. |
2Gajka " Konformitätsbeglaubigung и Konformitätserklaerung - для меня это, действительно, одно и то же. Единственный нюанс, что можно получить этот документ в Германии от Торгово-промышленной палаты, а можно самому производителю товара подготовить такой документ на своём фирменном бланке." Это тоже наверное зависит от региона. Как правило таможня в РФ требует оригинал GOST-R Zertifikat или нотариально заверенную копию. Иначе она не выпустит груз. P.S. многие предприятия, которые сами готовят кон-ты ошибочно пишут Konformitaetserklaerung. |
2 marcy ЛОЛ! Я тут не при чем, просто гороскоп у меня был на эти дни хороший :-))) Про прислушивание это совершенно взаимно. |
извините за непроявление кооперации и спасибо за альтруизм! Я отлучалась с рабочего места. Форма предприятия - Anstalt - именно поэтому и не знаю как перевести. Заверяется выписка из пресловутого реестра Лихтенштейна, а при чем тут Konformitaet я так и не поняал. А про сертификат соответствия, он же качества, я знаю - это из медицины. |
Скажем так - и из медицины тоже... И машиностроение, и металлургия, и нефте- и прочая химия - несть конца. Легче перечислить, для чего его не требуют :-)) |
2nikuscha Я так и думала, что Anstalt. Тогда посмотрите ещё раз Liberierung. Вы, думаю, поторопились с переводом. |
2fekla Мы для российской таможни выдаём как GOST-R Zertifikat - Übereinstimmungszertifikat (но не оригинал, а заверенную сертификационным органом копию), так и заявление производителя о соответствии Konformitätserklärung (оформляется на фирменном бланке предприятия), в Торгово-промышленной палате (то, что à попутала в 15.24)можно попросить сертификат/свидетельство о происхождении товара - Ursprungszeugnis, хотя некоторым таможням достаточно предъявить его опять же на фирменном бланке предприятия. |
You need to be logged in to post in the forum |