Subject: Ausweis Пожалуйста, помогите "красиво и правильно" перевести на немецкий язык следующее предложение:"Предъявитель удостоверения имеет право на льготы и преимущества, установленные законодательством Союза ССР и союзных республик для лиц, принимавших участие в работах по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС." моя версия: Заранее спасибо |
В принципе особых претензий нет. Есть вот такой на мой взгляд чуть более удобоваримый вариант: Der Ausweisinhaber ist berechtigt, die von der Gesetzgebung der UdSSR und der Unionsrepubliken vorgesehenen Vergünstigungen und Vorteile für Personen in Anspruch zu nehmen, die an der Beseitigung der Folgen der Reaktorkatastrophe in Tschernobyl teilgenommen haben. Возможных вариантов, конечно, много. |
Ваш вариант мне тоже лучше нравится. Большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |