Subject: bereichsübergreifend Как это перевести??? вот предложение.So entsteht eine Atmosphäre von Wertschätzung, Teamgeist und Zugehörigkeit, in der jeder Mitarbeiter gerne bereichsübergreifend denkt und handelt. По смыслу bereichsübergreifend - широко, пространно (не только в рамках своей области). Помогите составить грамотный вариант. Текст рекламный, а со слогом у меня не очень:((( Заранее спасибо. |
"Таким образом создается атмосфера уважения, коллективного духа и осознания своей принадлежности к команде, в которой каждый сотрудник мыслит и действует в масштабах всего предприятия" вроде бы так.... |
Именно этот путь ведёт к созданию атмосферы взаимного уважения, командного духа и сектантства, в которой мышление и деятельность каждой шестерёнки не ограничены рамками узкой специализации :-))) имхо P.S.: там некоторые слова (сектантство, шестерёнка) употреблены в шутку )) |
креатиФФФФ)))))) |
2 Franky. "P.S.: там некоторые слова (сектантство, шестерёнка) употреблены в шутку ))" Я не творческий человек, но уж не настолько же:))) |
You need to be logged in to post in the forum |