DictionaryForumContacts

 SO

link 22.01.2007 13:06 
Subject: Au-Pair-Tätigkeit
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Aufenthaltsgenehmigung. Erwerbstätigkeit nicht gestattet, ausgenommen eine Au Pair-Tätigkeit. Деятельность гувернантки или деятельность помощницы по хозяйству?

Заранее спасибо

 vittoria

link 22.01.2007 13:08 
гувернантка, она же о-пэр, которая занимается детьми.
хотя некоторых припахивают и к хозяйству, но так не должно быть.

 Christy

link 22.01.2007 13:13 
а я встречала перевод "Au-pair-деятельность", т.е. помощь по уходу за детьми и небольшой объем работы по дому.

 KSENI

link 22.01.2007 13:31 
Я бы тоже остановилась бы на переводе "Au-pair-деятельность", т.e. помощь по уходу за детьми и небольшой объем работы по дому (обычно условия работы каждое Au-pair-агенство оговаривает подробно в контракте) + изучение языка и культуры той страны, где проходит эта деятельность.(одно из важных условий деятельности Au-pair)

 SO

link 22.01.2007 13:33 
Спасибо,я так и напишу. А то придраться могут к бедной девочке

 Gajka

link 22.01.2007 13:36 
Обычно условия работы оговаривает сама семья, т. к. у каждой семьи условия работы разные:)

 Deserad

link 22.01.2007 14:11 
Это как гувернантка - воспитатель + обучение детей языкам, музыке....+ хоз.работы

 Gajka

link 22.01.2007 14:16 
Думаю, до обучения языкам и музыке семья простую О-пэр не допустит. Хотя были исключения с теми, кто действительно имел музыкальное образование. Но редкие исключения:)

 Deserad

link 22.01.2007 14:44 
А если это будет талантище? :)

 Gajka

link 22.01.2007 14:47 
У О-пэр времени нет, а позже и желания выставлять свои талантища на показ:))

 Deserad

link 22.01.2007 14:50 
Вчера я смотрел фильм "Варенька" - тма девушка О Пер готовила, детй воспитывала (правда, своих привезла в дом с собой) и на пианинах играла, а потом за хозяина дома замуж вышла! :)) У всех своя судьба!

 Gajka

link 22.01.2007 14:54 
Со своими детьми - это уже другое явление;)

 вопросик

link 22.01.2007 14:57 
Deserad, а я думала, Вы в Германии живете:)))

 Gajka

link 22.01.2007 14:59 
2вопросик

Надо было писать так:

Deserad, а я думала, Вы в Германии живете:(((

 Deserado

link 22.01.2007 19:25 
Вопросик, я и сам хотел бы так думать! :) Надеюсь, это не сильно Вас разочаровало? (Эх, выдал себя по полной и с потрохами!!! ) :)

 KSENI

link 23.01.2007 10:33 
Я писала, что Au-pair должна сама изучать язык той страны, где работает, а не заниматься обучением детей. Au-pair должна посещать языковые курсы (семья должна предоставить ей для этого если не средства, то время). Базис условия ставит агенство, а не семья.(Например 30 часовая рабочая неделя). И нужно поддерживать отношения с Au-pair агенством, т.к. случаи смены семьи Au-pair, в Германии например, не редкость.

 Gajka

link 23.01.2007 10:53 
Условия, что именно будет делать Au-pair: кроликов кормить или дрова колоть, ставит как раз семья! Потому что ни одно агенТство в мире не знает уклада и традиций отдельной семьи:)

 Deserad

link 23.01.2007 11:30 
Согласен с Зайкой на все 200! Именно семья как работодатель все решает и выбирает соответствующую кандидатуру! :)

 KSENI

link 23.01.2007 12:25 
а вот "кроликов кормить или дрова колоть" как раз Au-pair не разрешается. Читай:
http://de.wikipedia.org/wiki/Aupair

 marcy

link 23.01.2007 12:29 
Die Maximalmithilfe eines Aupairs in Deutschland ist auf 30 Wochenstunden gesetzlich eingeschrаеnkt, dies schliesst Babysitting ein.
Вполне возможно, что сюда входят семь часов кормления кроликов, что вполне можно отнести к "leichte Mithilfe" im Haushalt:))

 Gajka

link 23.01.2007 12:32 
2Kseni

И кроликов кормить не разрешается? А рыбок?:)))
И на тракторах пахали девочки, и газонокосилкой траву косили, и обои клеили... Вы думаете, что семьи девочку вербуют, а потом по вечерам Википедию читают, чтобы правила какие строгие не нарушить?:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo