Subject: insolvenzgericht Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:insolvenzgericht Заранее спасибо |
Insolvenzgericht: ist ein Amtsgericht, bei dem ein Insolvenzverfahren stattfindet для затравки |
Третья ссылка в гугле даёт: Insolvenzgericht ist ein Amtsgericht, bei dem ein Insolvenzverfahren stattfindet Lingvo подсказывает: Insolvenzverfahren - конкурсный процесс а также http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q=insolvenzgericht&btnG=РџРѕРёСЃРє&meta=lr=lang_ru |
здОрово, Franky!!! привет :) |
итого - суд, рассматривающий дела о банкростстве интересно, а нет чего-нибудь покороче ? |
привет, vittoria!!! Я бы не сказал, что здОрово. Скорее, элементарно. Правда, я зачастую сам не умею гуглем пользоваться :-)) |
да ну, конечно, умеете. :) другое дело, что на копания в нем не всегда есть время |
конкурсный суд?? |
Судебное разбирательство по делу о несостоятельности/банкротстве/неплатёжеспособности должника |
vittoria, Я серьёзно! На этом форуме есть человек, который мог бы это подтвердить, поскольку не раз оказывал мне существенную помощь в этом деле :-))) |
Суд по делам о несостоятельности - Köbler "Rechtsrussisch" d/r und r/d Cуд, осуществляющий конкурсное производство - Большой экон. н/р словарь Суд по делам о несостоятельности (банкротстве) - а так мне больше всего нравится! В России, оказывается, эти дела арбитражный суд рассматривает!!! http://www.garant.ru/main/12027526-028.htm |
а Insolvenzordnung как тогда правильно перевести? |
Положение о порядке производства по делу о несостоятельности (банкротстве) - - Köbler "Rechtsrussisch" d/r und r/d |
Вариант можно? Положение о несостоятельности. А вот и оно – на языке родных осин:) |
спасибо всем за помощь)) |
You need to be logged in to post in the forum |