DictionaryForumContacts

 Sara_2

link 18.01.2007 12:50 
Subject: Перевод польского города
Здравсвуйте,
Может кто-нибудь знает как перевести польский город?

PRZASNYSZ

Спасибо заранее

 donkey_hot

link 18.01.2007 12:58 
Пшшш...пшшш....ПШАСНЫШ! Во!

 Tammy

link 18.01.2007 13:00 
Пшасныш
Praschnitz

 vittoria

link 18.01.2007 13:01 
Пржасниц

имхо

http://de.wikipedia.org/wiki/Przasnysz

 vittoria

link 18.01.2007 13:03 
отзываю свой предыдущий пост

http://hrono.rspu.ryazan.ru/heraldicum/russia/lost/towns/prasnys.htm

 donkey_hot

link 18.01.2007 13:04 
Да, ещё исторические названия: Прасныш и Прашниц

 Grosse

link 18.01.2007 13:05 
vittoriа, страничка-то на немецком, как же ты умудрилась прочитать там Пржасниц? ;о)

Здесь только два названия - Прасныш (старое название города) и Пшасныш (настоящее) :о)

Так что ослик правильно прошшшшшшшшшшшипел :о)

 vittoria

link 18.01.2007 13:08 
Grosse, я отозвала тот свой пост...
и поместила такую хорошу ссылку на РУССКОМ языке, которая почему-то не пользуется таким успехом, как мой отозванный ответ ;)
даже не знаю, почему

 Grosse

link 18.01.2007 13:10 
я видела уже, поэтому отзываю свой тоже :о)))
Просто у меня МТ несмотря на новый дизайн все равно немного медленный.

 vittoria

link 18.01.2007 13:11 
к дурному быстро привыкают...даже МТ :(

 Grosse

link 18.01.2007 13:13 
в смысле - новый старый дизайн

 marcy

link 18.01.2007 13:17 
Я бы написала
Пшасныш (или Прасныш)
Дело в том, что rz в польском после п, к, т читается как Ш, а в некоторых других случаях – как Ж. Вспомните Бжезинского (Brzezinski)

 Vital*

link 18.01.2007 13:22 
может быть, если согласная звонкая, то ж, а если глухая, то ш?

 donkey_hot

link 18.01.2007 13:24 
а в некоторых других случаях – как Ж.

я б сказал, что во всех остальных случаях

morze, brzeza, rzecz

 donkey_hot

link 18.01.2007 13:25 
Vital* прав. В польском действует закон оглушения согласных.

 vittoria

link 18.01.2007 13:25 
Ослик, а что ж Вы сразу всё это не не сказали а распоясничались, а? :)

 vittoria

link 18.01.2007 13:29 
паясничать, конечно же, через а

 donkey_hot

link 18.01.2007 13:37 
vittoria, я скажу больше: rz как бы образует пару русскому рь (р мягкому).

море, б(е)реза, речь (вещь, дело)
prze- (пше-) = русская приставка пре-

и тд.
просто поляки стали по ходу пришепётывать (склочные, наверное, были..., вот и получали часто)
шютка. :)

 Vital*

link 18.01.2007 13:39 
Знания - штука ценная. Их нельзя выливать, как ушат х. в., а пипеточкой и по капельке, как живительную влагу:о))
Много знаний зарубают общение на корню.
Долой много знаний!!

 marcy

link 18.01.2007 13:45 
Если Вам действительно интересно, то как Ж:
в начале слова, перед гласными/после гласных, a также после и перед согласными, кроме ch, k. p. t :)
В остальным случаях – как ш.

Виталий, это не слишком много знаний? :))

 Vital*

link 18.01.2007 13:51 
Потомммм не важно (дискуссия уже закрутилась), главное, чтобы ее в самом начале было не много. Вспомните, основная масса замечательных веток формировалась именно тогда, когда авторы вопроса забывали указывать контексты. А еще вспомните, как Franky несколько раз с точностью до яблочка предугадывал в своих предположениях контексты. Если бы не скудность вначале, то откуда бы мы (в том числе и Franky) узнали бы о его такой замечательной способности. Правда, меня еще одна догадка осенила. Franky, признавайтесь, у Вас есть chrystal ball?:о))

 Vital*

link 18.01.2007 13:55 
Quatsch, chrystal ball у Вас, конечно же, нет, а без эйч есть?:)

 Franky

link 18.01.2007 14:06 
Vital*

crystal ball у меня нет. Зато иногда бывает, морфий оказывается под рукой. marcy не даст соврать :-))

 ickje

link 18.01.2007 14:35 
to vital, marcy, donkey hot:
nie zrozumialem, dgzie znajdujemy sie: czy jest to multitran niemiecki lub multitran polski zostal juz istniecJ?))))))))))

 marcy

link 18.01.2007 14:40 
2ickje
Я сейчас как раз намереваюсь распечатать «трофейные» (т.е. привезённые нынче из России) «Любимые польские фильмы» (три «Ва-банка», «Новые амазонки», «Дежа вю»), так что вопрос аскера был где-то «в жилу»:)

 ickje

link 18.01.2007 15:06 
))))сегоняшний день вообще веселый в хорошем смысле этого слова: я про скорость и дизайн
а то я думал вообще юзать перестать-
сунулся на lingvo- не прет
и немецкий форум там жутко веселый (из за "мега- кевичной куклы.de-наоборот"-я про bakker. вот это да!!!!

 Vital*

link 18.01.2007 15:09 
2ickje
эээ... je ne mange pas six jours... (видимо, когда теряешься, то возвращаешься к истокам); больше я из себя ничего выдавить не смог, а отмалчиваться было бы не вежливо:o))

 donkey_hot

link 19.01.2007 3:49 
2ickje
а чего тут непонятного, мы на все руки от скуки (если, конечно, не копать глубоко) :)
польского мультитрана ещё нет, насколько мне известно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo