Subject: pönalisierter Termin От обеспечений переходим к штрафным санкциям :о)Помогите собрать *да и понять тоже* предложение. Je gem. Ziffer 11 pönalisiertem Termin werden bei vom AN Я поняла, что "следующие договорные штрафы подлежат уплате в процентном соотношении к общей сметной стоимости Начало хочубей не пойму, помогите!!! |
Дина, а у Вас в пункте 11 говорится о неустойках за невыполнение сроков? |
и да, и нет. 11. Termine |
Придумала так: Несоблюдение сроков согласно п. 11 |
Там где-то должны быть указаны и сроки поставки всей этой документации, иначе с чего просрочку считать? "Je gem. Ziffer 11 pönalisiertem Termin werden bei vom AN -verschuldeter" - здесь чего-то не хватает или, наоборот, лишнее одно "-verschuldeter", и должно быть Je gem. Ziffer 11 pönalisiertem Termin werden bei vom AN verschuldeter oder unverschuldeter Nichteinhaltung ... Примерно: По каждому отягощенному штрафными санкциями сроку поставки согласно пункту 11 при его просрочке по вине или не по вине Исполнителя/Подрядчика взимаются следующие договорные штрафы |
решил устроить небольшую кофейную паузу и заглянуть к Вам в гости, Лучезарная! небольшое замечание к Вашему варианту: Вы случайно обронили одно маленькое, но очень гордое слово: netto |
верно :о) как хорошо, что Вы зашли :о) Erdferkel, спасибо за Ваш пример! |
И ещё важно: Werktag, a не просто Tag! Дина, я там про Zinsen покопала для старой ветки:) |
ТОчно! спасибо! :о) Да, я уже посмотрела :) |
You need to be logged in to post in the forum |