Subject: Öffentlicher Augtraggeber Всем добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести "Öffentlicher Augtraggeber". Посмотрела в ЛЕО, по-английски выдается значение "contracting authority". Что это за Заказчик такой? Благодарю заранее. |
государственный заказчик имхо контекст |
ауфтраггебер, наверное:) в лице государственного или муниципального предприятия |
наверное :о) Дина-балда опять не выставила "коня в тексте". Dem AG steht das Recht des öffentlichen Auftraggebers gem. § 17 VOB/B zu. Означает ли это, что "Заказчик обладает правами государственного или муниципального предприятия согласно § 17 VOB/B"? |
Гос.заказчик. На это самое AG распространяются права гос. предприятия-заказчика в соответствии с ... |
имхо Если нужно присовокупить муниципальную власть как субъект публично-правовой сферы, то можно перевести как "заказчик в лице органа государственной или муниципальной власти". Если использовать тЭрмин "предприятие", то, имхо, смысл сужается, ибо гос.орган может быть заказчиком, не будучи при этом предприятием. |
а как связать с распространением на него этих самых прав? |
например так: На AG распространяются закрепленные в § 17 VOB/B права заказчика, в качестве которого выступает орган государственной или муниципальной власти. AG наделяется правами заказчика в лице органа государственной или муниципальной власти в соответствии с § 17 VOB/B. не более чем имхо :-) |
дело в том, что AG - Auftraggeber - и есть Заказчик. т.е. получается масло масленое или я чего-то недопонимаю? |
Главное, что своевременно :-))) Насколько я понял, применение VOB/B не является обязательным для не öffentliche Auftraggeber. Ваш AG, должно быть, и есть такой не öffentlicher Auftraggeber. Однако при желании положения VOB/B можно распространить и на такого заказчика. Пожалуй, об этом и речь в Вашем пассаже. В таком случае можно, наверное, просто по-бурлацки перевести: вообще-то, пусть лучше более толковые товарищи выскажутся :))) |
смеетесь :о) а мне стыдно, что я о контексте постоянно забываю - я ведь тоже из борцов за... Просто я уже не первый день этот протокол мусолю, вот и подумала, что уже все знают, что AG - это Auftraggeber. звыняйте уж :о) |
You need to be logged in to post in the forum |