DictionaryForumContacts

 Gajka

link 16.01.2007 21:16 
Subject: подставлять
подставлять, кого-то подставить?

Думаю, контекст не нужен:)))

 marcy

link 16.01.2007 22:12 
jemandem den Schwarzen Peter zuschieben
jemanden reinlegen

Хотя не полное совпадение, но направление то:)

 Gajka

link 16.01.2007 22:14 
Направление то, но нужно выразить всю подлость и гадость, а с Петером получается юморно:))

 Erdferkel

link 16.01.2007 22:30 
jemanden absichtlich in die Falle stolpern lassen
jemanden für fremde Sünden büßen lassen
jemanden veräppeln

 donkey_hot

link 17.01.2007 3:53 
+ ein abgekartetes Spiel sein
jn fuer etwas zum Suendenbock machen

ффсёттки, контекст бы не помешал, т.к. мотивам и методам подставы ближнего несть числа (см. варианты выше).

Да и вообще, с контекстом было бы интересно и познавательно :))

 Сергеич

link 17.01.2007 6:19 
verarschen я думаю вполне подойдет
http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=jemanden+verarschen&bool=relevanz&suchspalteћ=rart_ou

 Сергеич

link 17.01.2007 6:31 
Упс, на ссылке надо нажать abschicken, снизу вылезет много всего интересного по теме

 donkey_hot

link 17.01.2007 6:51 
О!
Сергеич! Шпитце!

Ваш пост подсказал мне ещё одну причину, почему контекст всегда уместен: не во всех ситуациях можно употреблять одно и то же слово/фразеологизм.

В одних ситуациях это будет смешно и к месту, а в других - скабрезно и (Ах! Боже! Страм-то какой!) даже недопустимо.

А вообще-то, ход Ваших мыслей мне нравится (с)
:))

 Сергеич

link 17.01.2007 7:04 
Ну так человек же хотел выразить "всю подлость и гадость", так что извиняйте, без ругани никак :-) Хотя ссылочку нашел и даже сам порадовался, есть из чего выбрать

 marcy

link 17.01.2007 7:56 
Моррррнинг, ребята!
В принципе, если в дело пошло verarschen, то тогда можно выстроить в ряд ещё несколько глаголов, типа:
linken, hintergehen, ein falsches Spiel treiben, mit gezinkten Karten spielen, j-n aufs Glatteis führen, j-n aufs Kreuz legen, über den Löffel balbieren, für dumm verkaufen.

Но мне кажется, что в «подставлять» – в отличие от тех же «развести» или «кинуть» – есть определённый оттенок: подставляющий в итоге fein raus, a тот, кого подставили, должен отдуваться по полной программе (осликовский Suendenbock). Именно этот, на мой взгляд важный, нюанс отсутствует во всех приведённых выше вариантах. Bescheißen, verarschen – просто обманывать кого-то, но элемент подставы смазывается/отсутствует.

 Gajka

link 17.01.2007 8:02 
Ссылка супер!

Попробую смастерить контекст:

1. Мафиозные разборки, стрелка, вдруг появляется милиция/полиция. Каждая из сторон думает о другой: сдали/подставили или даже кричат "Подстава!"

2. Один человек постоянно подставляет другого перед начальством. Из подлости или из глупости.

 Gajka

link 17.01.2007 8:11 
"подставляющий в итоге fein raus, a тот, кого подставили, должен отдуваться по полной программе" - именно так.

 Erdferkel

link 17.01.2007 8:14 
Из той же ссылочки (я там вчера была, но abschicken не нажала :-((:
jemanden anführen / nasführen / veralbern / bloßstellen / zum Narren halten

2Gajka
1-й пример: это чисто Verrat! со всеми возможными вариантами
2-й пример: это как раз то, что мы все пытались выразить. И тут именно Schwarzer Peter от marcy чрезвычайно подходит, никакого юморного оттенка в нем не будет имхо. Er schiebt dem anderen ständig den Schwarzen Peter zu.

 Gajka

link 17.01.2007 8:30 
2Erdferkel

По смыслу да! А если 2 зэка общаются и один другому говорит: "Подставили!" про Петера уже не подойдёт...

 Gajka

link 17.01.2007 8:31 
2Erdferkel

По смыслу да! А если 2 зэка общаются, и один другому говорит: "Подставили!" про Петера уже не подойдёт...

 Gajka

link 17.01.2007 8:33 
Цота мой ПЦ хулиганит!:)

 Erdferkel

link 17.01.2007 8:53 
Так это зэки перед начальством друг друга подставляют или вообще кто? Тогда уже сразу можно и про "опускание" побеседовать :-)))
Der Sch...kerl versucht mir (sonstwas) in die Schuhe zu schieben, um vor dem Chef gut auszusehen (gut Wetter zu machen)

 Gajka

link 17.01.2007 9:18 
Не... зэки и начальство - две разные истории:)) Просто ситуаций накопилось, и хотелось бы подобрать оттенки.

Есть ситуации из жизни, там можно и про Петера.
А для "Бандитского Петербурга" хочется чего поострее:))

 donkey_hot

link 17.01.2007 9:41 
Нууу, Гая, Вы уже в маргинальный пласт скатились.
Хто ж знает энтот Rotwelsch / Gaunersprache? Кому это интересно?

Эй, форумские пацаны! Кто-нить на бундесовской киче уже парился? Помогите Гайке на немецкой фене маляву черкнуть! :)

А если серьёзно, то немецкая феня в устах (хи-хи) русского бандюгана из Питера как-то не очень... нет?

 Gajka

link 17.01.2007 9:56 
2donkey_hot

Не скатилась, а хочу всё знать:) Кстати, вопрос про маляву, стрелки и братву я уже здесь задавала...

А как же мне такие фильмы переводить? Хоцца ближе к тексту, чтобы прочувствовалось. Переведёшь "Василия Ивановича" рядовым немецким языком, и весь смак времени Ивана Грозного сотрётся:))

 donkey_hot

link 17.01.2007 10:12 
О, это интересно. Василия Ивановича, говорите? Хм... "Грозного Чапая- Рюриковича", который ходил-ходил по Уралу, а затем поменял профессию на должность управдома? :))

================
А Вы уже пробовали переводить нерядовым немецким

иже... паки... херувимы... житие мое? :)
ПодЕлитесь, как Вам удалось с этим справиться?

 Gajka

link 17.01.2007 11:20 
2donkey_hot

Я сама не переводила, но у меня есть переведённый фильм с немецкими субтитрами! Переведён совсем даже ничего!:) и стиль присутствует, и лексика соответствующая. Поэтому можно, если захотеть:))) Только подготовиться нужно, чтоб убедительно было!;)

 Коллега

link 17.01.2007 18:36 
"reinlegen", как правильно сказала marcy. Все остальное лирика

 donkey_hot

link 18.01.2007 2:15 
Вы слишком категоричны, Коллега. :)

 Grosse

link 18.01.2007 7:56 
Доброе утро всем :о)

Немного не по теме, но...

Недавно нашла интересную ссылку к фильмам российского производства с титрами на разных языках.

Предлагаю и Вам ;о)

http://www.jourist-online.de/rubric.php?Rubr_ID=0_1.20.

 Gajka

link 18.01.2007 8:06 
Умничка Гроссе! У меня тоже есть такая страничка в запасе, адрес опубликую из дома!:)))

 Grosse

link 18.01.2007 8:12 
Привет, Gajka!

Все никак не удавалось *читать забывалось* поблагодарить тебя за подарок.
Спасибо большое.
К сожалению, у меня не было достаточно времени, чтобы прослушать диск полностью, но начало мне понравилось.
Вопрос только, диск не разделен? или почему у меня только "одна песня" высвечивается? ;о)
А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо!

 Gajka

link 18.01.2007 8:26 
Где высвечивается одна??? Меня сейчас инфаркт хватит. Их там больше 15 штук: "Место встречи изменить нельзя", "Здравствуйте, à Ваша тётя", "Усатый нянь"..... Ты уж давай проверь, а то я сразу новый вышлю:)

 Grosse

link 18.01.2007 8:51 
не надо инфаркт!!! :о))
Я проверю, может быть даже сегодня...
Я ее просто в DVD-плейер засунула, сегодня попробую в РС :о)

 Gajka

link 18.01.2007 20:48 

 Grosse

link 22.01.2007 13:40 
to Gajka:
мне кажется, что кто-то что-то перепутал...
У меня диск с песнями Верки Сердючки *судя по голосу.
Если он(а) тетя и усатый нянь в одном лице, то ошибки не произошло :о))

 Gajka

link 22.01.2007 13:50 
А я обыскалась!!!"Сердючка" пропала! Погибаю без "Северных девок":))) Завтра же пакую новую версию:)))

 Grosse

link 22.01.2007 14:30 
Понятно... Буду спасать - пришлю Вам "северных девок" :о))

 Grosse

link 22.01.2007 14:32 
в смысле - тебе...
меня просто опять ВЫрус поразил :о))

 Gajka

link 22.01.2007 14:39 
Не присылай! Я себе ещё сделаю, не проблема:)))

 Gajka

link 22.01.2007 22:24 
2Grosse

Дина, всё готово! Завтра около 5.00 закину в почтовый ящик:)))

 Grosse

link 23.01.2007 8:19 
Доброе утро, Gajka! :о)

Спасибо большое. Не стоило, правда, сидеть до половины второго из-за этого ;о))

 Gajka

link 23.01.2007 8:28 
Привет, Grosse!

Сидела и по другому поводу, но не до половины второго: разница с Москвой 2 часа:))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo