DictionaryForumContacts

 ikn

link 12.01.2007 16:32 
Subject: Schonhammer
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Deshalb nur vorsichtig mit einem Schonhammer auf die markierten Bereiche schlagen

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 12.01.2007 16:42 
"щадящий" молоток
"Wiha 800-02094-1
Интересна необычным устройством: головка внутри полая и не до конца заправлена металлической стружкой - при ударах практически нет отдачи. Неудивительно, что молоток называют щадящим"
http://www.rempro.nm.ru/molotok.htm
http://ns.wikselen.ru/halder/index.html

 Ульрих

link 12.01.2007 16:50 
а если назвать это "мягкий молоток"? :))

 ikn

link 12.01.2007 16:58 
Super! Danke.

 sascha

link 12.01.2007 18:04 
Вообще такой молоток так и называют как есть — молоток с пластмассовым бойком.

Вот пример из оригинального текста, из "ЗР": После сборки шарнира полезно сделать следующее. Чтобы исчезли лишние зазоры между подшипниками и стопорными кольцами, вилки "обстукиваем" молотком с пластмассовым бойком так, чтобы усилие от одной вилки передавалось на подшипники другой и наоборот.

 Erdferkel

link 12.01.2007 23:03 
У этого молотка не только пластмассовые бойки, но и начинка специальная, поэтому он щадящий

 sascha

link 13.01.2007 6:08 
Rückschlagfreier Schonhammer — молоток с пластмассовым бойком без отдачи. Просто щадящий по-русски не слышал. Посмотрел в Яндексе щадящий /+1 молоток — практически исключительно переводные сайты.

В контексте аскера имо достаточно сказать просто с пластмассовым бойком.

 Erdferkel

link 13.01.2007 9:30 
2sascha
Доброе утро!
Раз в переводах появился - приживется! :-))
Тогда уж лучше "молоток безотбойный" - он и с резиновыми бойками есть, и даже со сплошым резиновым покрытием
http://www.voltra.ru/default.asp?CatalogID=626&item=8965&price_id=10392&page=1
Здесь это обсуждалось тоже
http://www.proz.com/kudoz/933629
Имеем в запасе: безотбойный, без отдачи, без отскока - на любой вкус! :-)

 Ульрих

link 13.01.2007 9:56 
а чем Вам мягкий молоток не нравится? :((

 Erdferkel

link 13.01.2007 10:18 
Вот такой? :-))

 sascha

link 13.01.2007 10:20 
***Раз в переводах появился - приживется!*** — принцип переводчика! :))

***а чем Вам мягкий молоток не нравится?*** — если честно даже и не знаю (чем). Не слышал никогда. Может быть на разговорном уровне... При случае спрошу у специалистов-жестянщиков как они такие молотки называют.

 sascha

link 13.01.2007 10:21 
Ну вот, первая картинка из поисковика, аж два раза :)

 Erdferkel

link 13.01.2007 10:40 
Мы c Вами любим играть мягкими игрушками! :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo